Whirlpool BC 199DT XA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchenmaschinen Whirlpool BC 199DT XA herunter. Whirlpool BC 199DT XA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BC 199DT XA
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento
Ligação eléctrica
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 4
Vista de conjunto
Painel de comandos
Visor
Estrutura do forno, 5
Início e utilização, 6-18
Acender pela primeira vez
Regule o relógio
Programe o contador de minutos
Segurança Crianças
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso contemporâneo de Small Space e Main Space
As minhas receitas
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura ExtraLarge Space
Tabela de cozedura Small Space
Tabela de cozedura Main Space
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e
Main Space
Precauções e conselhos, 19
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 20
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Montagem do Kit Guias Corrediças
Assistência técnica, 21
Português, 1
PT
Instruções para a
utilização
FORNO
PT
Nederlands, 22 Deutsch, 43
NL DE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a

BC 199DT XAÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 4Vista de conjuntoPainel de comandosVisorEstrutur

Seite 2 - Instalação

PT10aproximadamente 30/45 minutos. Enfornar com o forno frio. Iniciar a cozedura PIZZA.Small SpaceInício do forno1. Insira do DIVISOR na prateleira

Seite 3 - Ligação eléctrica

PT11para início posterior não serão reiniciadas quando aalimentação eléctrica for restabelecida, mas deverãoser programadas novamente.Programas de co

Seite 4 - Descrição do

PT12Programas de cozedura UNIVERSAIS Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualment

Seite 5 - Estrutura do forno

PT13 gastronómicas: consente de concentrar osaromas respeitando as características gustativasdos alimentos e preservando a sua maciez. higiénicas:

Seite 6 - Início e utilização

PT14aproximadamente 30/45 minutos. Enfornar com o forno frio. Iniciar a cozedura PIZZA.Uso contemporâneo de Small Space eMain SpaceInício do forno1

Seite 7 - - ou + e confirmar

PT15* Significado dos símbolos:- nenhum símbolo: foi programada a temperaturainicial e não foi mais modificada;- â : foi modificada a temperatura ini

Seite 8

PT16Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento T

Seite 9

PT17Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura ac

Seite 10 - Small Space

PT18Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura a

Seite 11 - Main Space

PT19Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 12

PT2VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira dovão. É preferível instalar oforno de maneira que se apoiesobre

Seite 13

PT20Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Seite 14 - As minhas receitas

PT21Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no vi

Seite 15 - Programação da cozedura

BC 199DT XAInhoudInstallatie, 23-24PlaatsingElektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 25AanzichttekeningBedieningspan

Seite 16

NL23VentilatieOm een goede ventilatie te kunnen garanderen ishet noodzakelijk de achterkantvan het meubel te verwijderen.Het dient de voorkeur de oven

Seite 17

NL24Elektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabel werkenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het ty

Seite 18

NL25BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERSvan de roostersstand 5stand 4stand 3stand 7stand 6stand Divider "D"stand 2stand 1R

Seite 19 - Precauções e conselhos

NL26Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea

Seite 20 - Manutenção e cuidados

NL27! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Seite 21 - Assistência técnica

NL28de stroom opnieuw in te stellen.! Tijdens de configuratie ExtraLarge kunt u defuncties Main en Small Space niet gebruiken: toets is uitgeschakeld.

Seite 22 - Gebruiksaanwijzing

NL29gerechten die een hoge en directe temperatuur aande buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeurdicht. Programma GRILL-DRAAISPITHet bovenste verw

Seite 23 - Installatie

PT3Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq

Seite 24 - Elektrische aansluiting

NL30beschikken over een vacuümmachine voorzien van denodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdichtverpakken van etenswaren aandachtig door.D

Seite 25 - Bedieningspaneel

NL31Small SpaceDe oven starten1. Plaats de DIVIDER met de scharnier-pin en depijlen die wijzen naar de achterwand van de oven opDIVIDER niveau "D

Seite 26

NL32UNIVERSELE kookprogramma's Programma GRILLHet bovenste verwarmingselement gaat aan. Hetkoken onder de grill is vooral aan te raden voorgere

Seite 27 - Starten en gebruik

NL33UNIVERSELE kookprogramma's Alle programma's hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wen

Seite 28 - - of + en

NL34Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, datal sinds 30 jaar door de beroemdste koks wordtgedaan, biedt vele voordelen: gastronomische: de g

Seite 29

NL35 Plaats het gerecht in de koude oven. Start de bereiding PIZZA.Gelijktijdig gebruik van Small Space enMain SpaceDe oven starten1. Plaats de DIV

Seite 30

NL36* Betekenis van de symbolen:- geen symbool: er is een begintemperatuuringesteld die niet meer veranderd is:- â : de begintemperatuur is veranderd

Seite 31 - - of + en bevestigen

NL37Kooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatu

Seite 32

NL38Kooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur b

Seite 33

NL39Kookta bel Small S pace Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duu

Seite 34

PT4Painel de comandosPrateleira GRELHAPrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde deslizamentodas prateleirasposição 5posição 4posição 3posição 7posição 6posi

Seite 35 - - of + of +en

NL40Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing

Seite 36 - Praktische kooktips

NL41Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 37

NL42Belangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display afle

Seite 38 - Kooktabel Main Space

BC 199DT XADEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 44-45AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes, 46GeräteansichtBedienfe

Seite 39 - Kookta bel Small S pace

DE44BelüftungZur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftungdie Rückwand des Schrankumbaus entfernen. DerBackofen sollte möglichst soinstalliert werd

Seite 40 - Voorzorgsmaatregelen en

DE45Elektroanschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (siehe

Seite 41 - Montage van de Geleiders Kit

DE46BedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 7Einschubh

Seite 42 - Servicedienst

DE47BackofenstrukturBACKROSTFETTPFANNEBACKROSTBACKROSTEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Garen auf 4 EbenenBACKOFENROSToder FETTPFANNEFETTPFANNE(Garen a

Seite 43 - Bedienungsanleitung

DE48! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betriebgenom

Seite 44 - Aufstellung

DE49an dem Punkt aktiviert, an dem es unterbrochenwurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zustark abgesunken ist). Noch auszuführende,vorprogram

Seite 45 - Elektroanschluss

PT5Estrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGAD

Seite 46 - Beschreibung

DE50gegart werden. Programm GRILLDas obere Heizelement schaltet sich ein. Die sehrhohe Temperatur und die direkt auf das Grillgutgerichtete Hitze empf

Seite 47

DE51im Voraus zubereitet werden. dietetische: Eine solche Garart erfordert nurkleinste Fettmengen, die Speisen sind demnachleicht und verträglich.

Seite 48 - Gebrauch

DE52MITTEL, KNUSPRIG und WEICH.Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitteaufmerksam die nachfolgend aufgeführtenAnweisungen: Halten Sie sich bitte an

Seite 49 - - oder + und

DE538. Ein akustisches Signal und das Aufleuchtensämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass dieVorheizphase abgeschlossen ist.9. Während des G

Seite 50

DE548. Ein akustisches Signal und das Aufleuchtensämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass dieVorheizphase abgeschlossen ist.9. Während des G

Seite 51

DE55Gebläses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um dasaufzutauende Gut. Auf diese Weise können alleArten von Speisen aufgetaut werden, vor allemjedo

Seite 52

DE56 Programm KUCHENDiese Funktion ist ideal für alle anderen Rezepte(ohne Hefe und keine Mürbeteigkuchen). SchiebenSie das Gargut in den kalten Ofen.

Seite 53

DE57werden hingegen bei der Wiederherstellung derStromversorgung nicht berücksichtigt und sind neuzu programmieren.Meine RezepteDie Funktion MEINE R

Seite 54

DE58Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Uni

Seite 55

DE59Gartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Universal

Seite 56

PT6! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 57 - Praktische Back-/Brathinweise

DE60Tabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Unvie

Seite 58 - Gartabelle ExtraLarge Space

DE61Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die imFolgenden aus

Seite 59 - Gartabelle Main Space

DE62Reinigung und PflegeStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Die beschic

Seite 60 - Tabelle Garen Small Space

DE63Achtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf de

Seite 61 - Hinweise

DE6410/2009 - 195075941.01XEROX FABRIANO

Seite 62 - Reinigung und Pflege

PT7! Na configuração ExtraLarge não é possível utilizaras Main e Small Space: a tecla está desabilitada.Programas de cozedura UNIVERSAIS Todos os p

Seite 63 - Kundendienst

PT8Activa-se o elemento aquecedor superior e começaa funcionar o espeto rotativo. A função é optimizadapara as cozeduras com espeto rotativo. Coza com

Seite 64 - XEROX FABRIANO

PT9de produtos crus (frutas, verduras, etc.) e deprodutos já cozinhados (cozedura tradicional). Programa de PASTEURIZAÇÃOEste tipo de cozedura é indi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare