Whirlpool HB 0806 UP0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Whirlpool HB 0806 UP0 herunter. Whirlpool HB 0806 UP0 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Seite 2 - 220-240V

10itselezionare la velocità desiderata. Tenere premuto l’interruttore per azionare immediatamente il frullatore. Per miscelare a velocità massima prem

Seite 3

11it8. Preparare le verdure o la frutta tagliando un lato piatto. Inserire il gancio del pestello dello spiralizer negli alimenti nché sia b

Seite 4 - 10 11 12

12itfunzione.5. Inserire la base del gruppo motore nell’apertura presente sul coperchio della ciotola no a far scattare i due piccoli pulsant

Seite 5

13itenCiotola di taglio da 500 mlAlimento Capienza massimaTempo di funziona-mentoPrepara-zioneCarne 250 g 8 sec 1~2 cmErbe aro-matiche50g 8 sec /Noci

Seite 6 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

14itSMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIOIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo diriciclaggio (*). Le divers

Seite 7

15itenSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for f

Seite 8

16itenINTENDED USE OF THE PRODUCT• This appliance is designed solely for domestic use. This product is not intended for commercial use. The manufactu

Seite 9

17itenELECTRICAL WARNINGS• Make sure the voltage specied on the rating plate corresponds to that of your home. • For appliances with tted plug

Seite 10 - USO DEL PRODOTTO

18iten• Do not put your ngers or other objects into the unit opening while it is in operation. If any food get stuck in the opening, use the food pu

Seite 11 - Figura 7

19itenINTRODUCTIONThank you for purchasing our product. In doing so, you have opted for an effective high-performance appliance.This Hand

Seite 12 - ROBOT DA CUCINA

220-240V800WHB 08061215637811121310914 1516171

Seite 13 - PULIZIA E MANUTENZIONE

20iten3. Fit the desired blade (slice or strip) on the pin in the cone support – always t the blade before adding the ingredients. In

Seite 14 - ASSISTENZA

21itenthe bowl.• A small amount of water can facilitate the smooth running of the appliance.• The mixture amount should not exceed the max capacity

Seite 15 - SAFETY INSTRUCTIONS

22iten500ml Chopping bowlFood Maximum Operation timePreparationMeat 250g 8sec 1~2cmHerbs 50g 8sec /Nuts 100g 8sec /Cheese 100g 5sec 1~2cmBread 80g 5se

Seite 16

23itenSAFEGUARDING THE ENVIRONMENTDISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol (*)

Seite 17

24it24frCONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANT À LIRE ET RESPECTER• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuillez les conserv

Seite 18

25it25frnettoyage de l’appareil.• Éviter tout contact avec les pièces mobiles.UTILISATION DU PRODUIT• Cet appareil est conçu uniquement pour un usag

Seite 19 - USING THE PRODUCT

26it26frAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES• S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre habitation. • Pour les

Seite 20

27it27fr• Toujours retirer les lames avant de vider tout le contenu du bol.• Ne jamais pousser la nourriture à la main. Toujours utiliser le poussoi

Seite 21 - Figure 8-9

28it28frINTRODUCTIONNous vous remercions pour l’achat de notre produit. Ce faisant, vous avez opté pour un appareil efcace de grande performance.Ce m

Seite 22 - CLEANING AND MAINTENANCE

29it29fr11. Pour enlever les restes, appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la face supérieure du poussoir spiralizer. Les déchets se

Seite 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

30it30fr• Les légumes transformés peuvent être consommés crus ou cuits au four ou sautés. • Vous pouvez utiliser le petit cône plus à gauche po

Seite 25

31it31frla gauche et la droite du système de connexion s’enclenchent avec un « clic ».6. Branchez l’appareil sur la prise de courant.7. Placez les a

Seite 26

32it32frNETTOYAGE ET ENTRETIENPour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez jamais de solvants agressifs ou de détergents abrasifs lors des opératio

Seite 27

33it33ruИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИОБЯЗАТЕЛЬНО К ПРОЧТЕНИЮ И СОБЛЮДЕНИЮ• Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике бе

Seite 28

34it34ruинструкции по безопасному использованию прибора и, если они понимают связанные с использованием риски. Дети не должны играть с при

Seite 29 - Figure 13

35it35ruподпускайте близко детей во время установки прибора. Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, элементы из полистирола и т.д.

Seite 30 - Figure 7

36it36ruОбратитесь в авторизованный сервисный центр.• Не пользуйтесь прибором, если повреждены его сетевой шнур или штепсельная вилка, если он не раб

Seite 31 - CONSEILS

37it37ruтакже перед сборкой, разборкой или очисткой• Будьте осторожны, если наливаете горячую жидкость в блока, так как могут полететь брызги из

Seite 32 - Signalez-lui :

38it38ruРИСУНОК 6Чтобы извлечь лезвие из конусообразного держателя:3. Переверните конусообразный держатель вверх дном.4. Нажмите по

Seite 33

39it39ru с овощами или фруктами в желоб подачи спиралерезки. Пожалуйста, убедитесь, что ингредиенты не могут вращаться.10. Поверните

Seite 34

7 8 910 11 12

Seite 35

40it40ruрегулятора. Нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы запустить процесс измельчения. Для измельчения на максимальной скорости

Seite 36

41it41ruЧаша измельчителя объемом 500 млПродукт Макси-мумВремя обработ-киПодготовкаМясо 250 г 8 сек. 1~2 смТравы 50 г 8 сек. /Орехи 100 г 8 сек. /Сыр

Seite 37 - РИСУНОК 1

42it42ruводой, установите ножи и закрепите корпус с двигателем на крышке согласно описанию процесса сборки, затем запустите прибор на н

Seite 38 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

43it43ruРучной блендерHB 0806 UWhirlpool EMEA SpaКитай220-240 V800W50/60 HzКласс защиты II– 7-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,– 8-ая

Seite 39 - РИСУНОК 7

44it44ruРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИWHIRLPOOL EMEA S.P.A.VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI),ITALYВИРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А.ВИА КАРЛО ПИЗАКАНЕ 1 20016 ПЕР

Seite 40 - РЕКОМЕНДАЦИИ

45it45trGÜVENLİK UYARILARIDİKKATLE OKUYUN VE BİLGİLERE UYUN• Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimatları ileride b

Seite 41 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

46it46trCİHAZIN KULLANIMI• Cihaz sadece ev kullanımı için üretilmiştir. Ticari amaçlı kullanılmamalıdır. Üretici yanlış kullanım veya fon

Seite 42 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

47it47truzaktan kumandalı bir prize takmayınız. • Besleme kablosu, prize takıldıktan sonra ürüne yetişecek kadar uzun olmalı. • Besleme kabl

Seite 43 - Изделие:

48it48trÖN BİLGİLERÜrünümüzü tercih ettiğinizden dolayı teşekkür ederiz. Yüksek performanslı cihazın size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Satın

Seite 44 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

49it49trDilimleme bıçağı yemeği 3 mmlik kalınlığında kurdele veya dilim halinde doğrayabilir.Rendeleme bıçağı 3mm*3mm kalınlığında erişte veya dilim h

Seite 46

50it50tr2. Alt kapağı kabın üstüne yerleştiriniz.3. İstediğiniz bıçağı (dilimleme veya rendeleme) taşıyıcı diske yerleştiriniz – bıçağı h

Seite 47

51it51trdek kase kapağına itin.6. Cihazı prize takın. 7. İstediğiniz hızı seçmek için hız ayarlama kadranını döndürün. AÇMA/KAPAMA düğmesine

Seite 48 - ÖN BİLGİLER

52it52trBüyük kase (1250 ml) (Dilimleme/Rendeleme)Yiyecek En Fazla Çalışma süresiHazırlıkPatates 500 g 60 sn Besleme girişi için uygunHavuç 500 g 60 s

Seite 49 - ÜRÜN KULLANIMI

53it53trTEKNİK SERVİSServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çö

Seite 50 - Şekil 8-9

54it54ptINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTE LER E CONSIDERAR• Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man tenha-as junto do ap

Seite 51 - İPUÇLARI

55it55ptUSO DEVIDO DO PRODUTO• Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico. Este produto não se destina para uso comercial. O fabri

Seite 52 - TEMİZLİK VE BAKIM

56it56ptcorresponde à de sua casa.• Para os aparelhos com plugue xo, se o plugue não é adequado para a sua tomada, entre em contato com um técnico q

Seite 53 - TEKNİK SERVİS

57it57pt• Nunca introduza alimentos com a mão. Utilize sempre o empurrador de alimentos.• Não coloque os dedos ou outros objetos nas aberturas do ap

Seite 54 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

58it58ptINTRODUÇÃOObrigado por adquirir nosso produto. Ao fazê-lo, você optou por um aparelho ecaz de alto desempenho.Este Mixer tem duas funções esp

Seite 55

59it59pt do corte em espiral. Restos serão ejetados e separados.12. Abra as tampas para liberar a tigela e os alimentos processado

Seite 56

6itISTRUZIONI PER LA SICUREZZALEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruz

Seite 57

60it60pt isso, prepare esses itens imediatamente antes de servi-los. • Vegetais processados podem ser comidos crus, ao forno ou

Seite 58

61it61ptPara remover o suporte das lâminas após a utilização, puxe com os dois dedos conforme ilustrado na g. 12.SUGESTÕES• Utilize o lado de raspar

Seite 59 - Figura 3

62it62pt1. Lave os acessórios da varinha mágica e as tampas sob água corrente sem utilizar produtos de limpeza nem detergentes abrasivos. Após a limp

Seite 60 - PROCESSADOR DE ALIMENTOS

63it63uaІНСТРУКЦІЯ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИОБОВ’ЯЗКОВО ДО ПРОЧИТАННЯ ТА ДОТРИМАННЯ • Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безп

Seite 61 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

64it64ua• Металічні ножі дуже гострі, необхідно дуже обережно поводитися з ними при опорожненні ємкості і під час очищення пристрою. Завжди

Seite 62 - EMBALAGEM

65it65uaзверніться до продавця або в найближчу точку сервісного обслуговування. • Не підпускайте близько дітей під час встановлення пристрою.•

Seite 63 - ІНСТРУКЦІЯ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ

66it66ua• Не доторкайтесь до пристрою будь -якими вологими поверхнями частин тіла і не використовуйте його якщо на вас немає взуття.ПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИС

Seite 64

67it67uaОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ• Перед виконанням будь-якої операції з очищення або обслуговування пристрій повинен бути відключеним від

Seite 65

68it68uaдуже обережно.Рекомендуються розміри інгредієнтів приблизно 30-60 мм в діаметрі та 100-175 мм в довжину.Лезо для нарізання пластинок може нар

Seite 66

69it69ua на кнопку для розблокування зверху на проштовхувачі спіралерізки. Обрізки будуть виштовхнуті та відпадуть. 12. Відкрий

Seite 67 - ФІГУРА 1

7itpulizia dell’apparecchio. Evitare il contatto con le parti in movimento.USO PREVISTO• Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’us

Seite 68 - ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ

70it70ua2. Встановіть ніж на стрижень в чаші – тільки після цього можна завантажувати до неї продукти.3. Поріжте продукт на маленькі

Seite 69

71it71uaВелика чаша (1250 мл) (подрібнення)Продукт Макси-мумЧас обробкиПідготовкаМ'ясо 500 г 10 сек. 1~2 смТрави 100 г 8 сек. /Горіхи, мигдаль300

Seite 70

72it72uaЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА ПЕРЕРОБКА МЕТЕРІАЛІВ УПАКОВКИМатеріали упаковки рекуперуємо на 100%, відмічений символом повторної переробк

Seite 71 - ДОПОМОГА

73it73uaІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏЗРОБЛЕНО В КНРСИМВОЛ НА УПАКОВЦІ ПОВІДОМЛЯЄ, ЩО ЖОДЕН ЗЕЛЕМЕНТІВ УПАКОВКИ НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙДЛЯ КОНТАКТУ З ХАРЧОВИМИ ПРОД

Seite 72 - UA.TR.001

74it74kzҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫМІНДЕТТІ ТҮРДЕ ОҚЫП, ЕСКЕРУДІ ҚАЖЕТ ЕТЕТІН АҚПАРАТ• Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып

Seite 73 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ

75it75kzпайдаланғанда, босатқанда және құрылғыны тазалағанда аса сақ болу керек. Құрылғыны пайдаланғанда және тазалағанда, пышақ қондырмасын үнемі кес

Seite 74 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ

76it76kz• Қандай да бір орнату жұмыстарын жасамас бұрын, құрылғыны қуат көзінен ажырату қажет. • Құрылғыны орнату процедурасы аяқталған соң ған

Seite 75

77it77kzДҰРЫС ҚОЛДАНЫС• Құрылғыны пайдаланбас бұрын, барлық бөлшектердің және қақпақтардың өз орындарында мықтап бекітілгеніне көз жеткізіңіз.•

Seite 76

78it78kzсуға салмаңыз. Дымқыл матамен сүртіп, құрғатыңыз.• Бумен тазалайтын жабдықты ешқашан пайдаланбаңыз.• Өткір пышақтарын тазалау үшін жабды

Seite 77

79it79kzберік орнатылғанша салыңыз. СУРЕТ 139. Спиральді кескіш пышақтың итеру құралын көкөністер және жемістермен бірге спиральді

Seite 78

8itAVVERTENZE ELETTRICHE• Accertarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione

Seite 79 - СУРЕТ 13

80it80kzқондырма ұсақтауды бірден бастайды. Максималды жылдамдыққа орнату үшін, біраз уақытқа ТУРБО режим түймесін басып тұрыңыз.10. Тостағанд

Seite 80 - СУРЕТ 8-9

81it81kz2. Қажетті жапсырманы жүздер тірегіне суретте көрсетілгендей бекітіңіз. 113. Тіректі тегештің түбіндегі істікке салыңыз.4. Қақпақшаны суре

Seite 81

82it82kzҮлкен тегеш (1250 мл) (кесу/үгу)Тағам Макси-малдыЖұмыс уақытыДайындауКартоп 500 г 60 с Салу саңылауы арқылы салуға жарамдыСәбіз 500 г 60 с Сал

Seite 82 - ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

83it83kz! Жөндеу жұмыстарын іске асырған кезде фирмалық бөлшектерді ғана қолдануын талап етіңіз.Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында келесі мә

Seite 83 - ОРАУ МАТЕРИАЛДАРЫН КӘДЕГЕ

84it84kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні

Seite 84 - HB 0806 U

85it85kzҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫКҚХР-да жасалғанКАПТАМАЛЫК ЗАТТАЦБАДАТЫ БЕЛГІ КЕЗКЕЛГЕН КАПТАМАЛЫК БѲЛШЕКТІЦ ТАГАММЕН ЖАНАСТЫРУГААРНАЛМАГАНДЫГЫН Б

Seite 85 - ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК

86itbgИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАТЕ• Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на уреда

Seite 86 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

87itbgс уреда, при изпразване на купата и по време на почистване трябва да се подхожда с изключително внимание. Винаги дръжте режещата приставка далеч

Seite 87

88itbgдалеч от него. • Преди да пристъпите към дейностите по инсталирането на уреда, той трябва да бъде изключен от захранването. • Задейства

Seite 88

89itbgПРАВИЛНА УПОТРЕБА• Преди да започнете работа с уреда, уверете се, че всички части и капаци са безопасно заключени на мястото си.• Закрепващите

Seite 89

9itcompleto delle lame. • Rimuovere sempre il gruppo lame prima di versare il contenuto della ciotola. • Non introdurre gli alimenti spingendoli con l

Seite 90 - ФИГУРА 1

90itbgВЪВЕДЕНИЕБлагодарим Ви, че закупихте нашия продукт. Така Вие избрахте ефективен уред с висока производителност.Този ръчен пасатор

Seite 91 - УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА

91itbgПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБАВнимателно изтрийте външната част на уреда, за да отстраните евентуалния прах, който може да е полепнал. Направете това съ

Seite 92 - ФИГУРА 4

92itbg• Нарязаните на спирали зеленчуци са заместители с ниско съдържание на въглехидрати за паста и спагети.• Твърдите плодове без семк

Seite 93 - ФИГУРА 8-9

93itbgотстранете режещия нож. • Не използвайте приставката за твърда храна непрекъснато в продължение на повече от 10 секунди.ПРИСТАВКА НА КУХНЕНСКИЯ

Seite 94 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

94itbg500 мл купа за кълцанеХрана Макси-мумВреме за работаПодготовкаМесо 250 г 8 сек 1~2 смПод-правки50 г 8 сек /Ядки 100 г 8 сек /Сирене 100 г 5 сек

Seite 95 - ЕЛЕКТРОУРЕДИ

95itbgда я използвате отново, се уверете, че е поставена правилно.5. Подсушете добре всички отстраняващи се части.СЪВЕТЗа бързо почистване

Seite 96 - 07/2017 - ver.1.0

Whirlpool EMEA S.p.A. Socio UnicoVia Carlo Pisacane, 120016 Pero (MI) Italywww.hotpoint.euHB 0806 U07/2017 - ver.1.0

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare