24" (61 cm) & 27" (69 cm) Electric Washer/Dryer Installation InstructionsInstructions pour l’installation de la laveuse/sécheuse électr
10Electrical Requirements – U.S.A.nIt is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided.n To minimize possible
11Electrical Requirements – CanadaIt is your responsibility: n To contact a qualied electrical installer. n To be sure that the electrical connectio
12Do not cut yellow strap. Pull yellow strap rmly, until completely removed from washer/dryer. There should be 2 cotter pins on the end of the shippi
13Prop up the front of the washer/dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support the weight of the washer/dryer
14Electrical Connection, 27" models (U.S.A. Only)Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection Options1. Choose electrical connection typePo
15Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain r
163-Wire Power Supply Cord ConnectionIMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.3. Connect remaining
174-Wire Direct Wire Connection IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections. 2.
183-Wire Direct Wire ConnectionIMPORTANT: Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. B2. Remove center screwRe
191. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wireBEARemove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external g
2Washer/Dryer SafetyIMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
202. Remove terminal block coverBefore you start, disconnect power. Remove hold-down screw (B) and terminal block cover (C).BCAD A. Center terminal
21Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections (C) into th
22Remove center terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wir
23Direct Wire Strain Relief1. Attach direct wire strain reliefABCUnscrew the removable conduit connector and any screws from a 3/4" (19 mm) UL
242. Connect neutral ground wire and neutral wireRemove center terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw
252. Connect neutral wireLoosen or remove center terminal block screw. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wir
26VentingVenting RequirementsWARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordi
27Plan Vent SystemRecommended exhaust installationsTypical installations vent the washer/dryer from the rear. Other installations are possible.ABCDEFG
28Vent System Chart, 27" ModelsNumber of 90° turns or elbowsType of ventBox/louvered hoodsAngled hoods120 Rigid metalRigid metalRigid metal37
29Connect Drain HoseCheck the drain hose to see whether it is the proper length.Wet the inside of the straight end of the drain hose with tapwater.IMP
3
30Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear.Attach hot water h
31Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later.6. Check for leaksSecure drain hose to laund
32Level Washer/DryerIMPORTANT: Level washer/dryer properly to reduce excess noise and vibration.If washer/dryer is not level, prop up front of washer/
33In Canada4. Plug into a grounded 4-prong outletComplete Installation Checklistq Check that all parts are now installed. If there is an extra part
34Sécurité de la laveuse/sécheuseIMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
36Outillage facultatif :Pièces fournies :REMARQUE : Retirer le sachet de pièces du panier de la laveuse. Vérier que toutes les pièces de la liste son
37Pièces nécessaires : (Non fournies avec la laveuse/sécheuse)Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse/sécheuse)Il se peut que l’installation néc
38Il vous faudra :nUn emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. n Un circuit distinct de 30 A.n
39Dimensions/Distances de dégagement, modèles de 27"271/4"(692 mm)713/4"(1822 mm)351/4"(895 mm)411/4"(1,048 mm)11"(279 m
4Optional tools:Parts supplied: NOTE: Remove parts package from the washer basket. Check that all parts were included.4" min(102 mm)Wood blockAdj
40**Espacement requis.** L’espacement à l’arrière peut être de 0" (0 mm) lorsque le système d’évacuation de la maison est aligné directement ave
41Système de vidangeLe système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égou
42Spécications électriques – CanadaPrise murale à 4 ls (14-30R)Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est recommandé d’utiliser le
43Ne pas couper la sangle jaune. Tirer fermement sur la sangle jaune pour l’enlever complètement de la laveuse/sécheuse. Il devrait y avoir 2 goupill
44Installation des pieds de nivellement – (modèles de 27")Relever l’avant de la laveuse/sécheuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’un bloc
45ÉvacuationExigences concernant l’évacuationAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.IMPORT
46Planication du système d’évacuationInstallations d’évacuation recommandéesLes installations typiques consistent à acheminer le conduitd’évacuation
47Le “Tableau des systèmes d’évacuation” fournit les exigences d’évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance de séchage.REMARQUE
48Raccordement du tuyau de vidangeVérier que le tuyau de vidange a la bonne longueur. Mouiller la surface intérieure de l’extrémité rectiligne du tuy
49Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obst
5Parts needed: (Not supplied with washer/dryer)Alternate parts: (Not supplied with washer/dryer)Your installation may require additional parts. To ord
505. Placer la laveuse/sécheuse à sa position nalePour un placard ou un endroit exigu : placer la laveuse/ sécheuse à sa position nale et enlever l
51Établissement de l’aplomb de la laveuse/sécheuseIMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse/sécheuse permet de réduire les nuisan
52Liste de vérication pour l’achèvement de l’installationq Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer
53Notes
54Seguridad de la lavadora/secadoraIMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta.
55
56Herramientas opcionales:Piezas suministradas:NOTA: Retire el paquete de piezas de la canasta de la lavadora. Verique que estén todas las piezas.4&
57Herramientas necesarias: (no están provistas con la lavadora/secadora)Piezas adicionales: (no están provistas con la lavadora/secadora)Su instalaci
58Usted necesitará:nUna ubicación que permita una instalación adecuada del ducto de escape. Vea “Requisitos de ventilación”.n Un circuito separado
59271/4"(692 mm)713/4"(1822 mm)351/4"(895 mm)411/4"(1,048 mm)11"(279 mm)14"(356 mm)1"(25 mm)25"(635 mm)261/2&q
6You will need:nA location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” n A separate 30-amp circuit.nIf you are usin
60**Espacio necesario** Cuando el sistema de ventilación de la casa está alineado directamente con la ventilación de la secadora, el espacio de atrás
61Sistema de desagüeSe puede instalar el sistema de desagüe utilizando un desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), un sistema de desagüe
62Requisitos eléctricosnAsimismo se recomienda usar un cortacircuitos independiente que preste servicio únicamente a este aparato.n Para reducir la
63
64No corte el eje amarillo. Jale rmemente el eje amarillo hasta quitarlo completamente de la lavadora/secadora. Debe haber 2 chavetas hendidas en
65Instalación de las patas niveladoras – (modelos de 27")Apuntale el frente de la lavadora/secadora aproximadamente 4” (102 mm) con un bloque d
66Conexión eléctrica, modelos de 27"Cable de suministro de energía Cable directoOpciones de conexión1. Seleccione el tipo de conexión eléctricaC
67Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de
68Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Cable de suministro de energíaIMPORTANTE: Úselo donde los códigos locales permitan la conexión del conductor de t
69Conexión por cable directo de 4 hilosIMPORTANTE: Se necesita una conexión de 4 hilos para las casas rodantes y donde los códigos locales no permit
7271/4"(692 mm)713/4"(1822 mm)351/4"(895 mm)411/4"(1,048 mm)11"(279 mm)14"(356 mm)1"(25 mm)25"(635 mm)261/2&qu
70Conexión por cable directo de 3 hilosIMPORTANTE: Úselo donde los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al hilo
711. Prepárese para conectar el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutroBEAQuite el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo
722. Quite la tapa del bloque de terminalDesconecte el suministro de energía antes de comenzar. Quite el tornillo de sujeción (B) y la tapa del bloque
73Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque l
74Saque el tornillo central del bloque de terminal. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo
75Protector de cables para cable directo1. Sujete el protector de cables para cable directoABCDesatornille el conector de conducto removible y cualq
762. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutroSaque el tornillo central del bloque de terminal. Saque el hilo neutro de puesta a t
772. Conecte el hilo neutroAoje o saque el tornillo central del bloque de terminal. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blan
78VentilaciónRequisitos de ventilaciónADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.IMPORTANTE: Ob
79Planicación del sistema de ventilaciónInstalaciones recomendadas de escapeLas instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de
8**Required spacing.** Rear clearance may be 0" (0 mm) when house exhaust system is lined up directly with dryer exhaust.237/8"(606 mm)703/4
80Cuadro del sistema de ventilación, modelos de 27"N° de vueltas 90° o codosTipo de ventilaciónCapota tipo caja/persianaCapota angular120 Meta
81Conecte la manguera de desagüeRevise la manguera de desagüe par aver si tiene el largo adecuado. Moje el interior del extremo recto de la manguera d
82Deje correr agua por algunos segundos por las mangueras, a una tina de lavadero, tubo de desagüe o cubeta para evitar que se obstruya. El agua debe
83Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua. Una pequeña cantidad de agua podría entrar en la lavadora. Ésta se desaguará más tarde.
84Nivelación de la lavadora/secadoraIMPORTANTE: El nivelar adecuadamente su lavadora/secadora reduce el ruido y la vibración en exceso.Si la lavadora/
85Lista de control para la realización de la instalaciónq Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extr
86Notas
87Notas
12/14 ®/TM © 2014 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Printed in U.S.A. ®/TM © 2014 Whirlpool. Tous droits réservés. Empl
9Drain SystemDrain system can be installed using a oor drain, wall standpipe, oor standpipe, or laundry tub. Select method you need.Floor standpipe
Kommentare zu diesen Handbüchern