Whirlpool HS MR 2A ZU B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Whirlpool HS MR 2A ZU B herunter. Whirlpool HS MR 2A ZU B Instruction for Use [en] [it] [sk] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
PL Podrecznik uzytkownika
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Seite 2 - HS MR 4A Z O

10itterni e accessori. Per la pulizia utilizzare un panno morbido asciutto o leggermente umido. Assicurarsi che l’apparecchio e i relativi componenti

Seite 3

11itPulizia dei ltri (H) Per la pulizia del ltro Hepa (10): 1. Aprire il coperchio del ltro (9) mediante la leva della maniglia presente sul vano

Seite 4

12itdell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggio

Seite 5 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

13itINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibili cause/SoluzioniL’aspirapolvere non si accende.• Controllare se il pulsante di avvio/arresto e il rego

Seite 6

1414enSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future r

Seite 7

1515enINSTALLATION• Do not repair or replace any part of the appliance unless speci-cally stated in the user manual. After unpacking the appliance, m

Seite 8 - PRIMA DELL’USO

1616enBATTERY SAFETY INFORMATION• WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this applianc

Seite 9 - DELL’ASPIRAPOLVERE

1717enINTRODUCTIONThank you for purchasing our Multicyclonic vacuum cleaner handstick. In doing so you have opted for an effective, high performance a

Seite 10 - PULIZIA E MANUTENZIONE

1818en2. The battery indicator (41) on the 4LEDs (39) ashes during the charging time. 3. When the battery indicator (41) is not ashing, the va

Seite 11 - ASSISTENZA

1919enHepa lterThis model comprises the Hepa lter. The Hepa lter ensures maximum protection against allergens and high air quality, because

Seite 12 - SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE

HS MR 4A Z O | HS MR 2A ZU B51112131415212223241671624344817192018910252829 30263134353932333637 40 41 42 433827

Seite 13 - INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

2020enATTACHMENTS (F)Two-in-one accessory: Precision NozzlePlacing the two-in-one accessory in the position same as the gure (F2), until it cli

Seite 14 - SAFETY INSTRUCTIONS

2121enTROUBLESHOOTINGProblem Possible causes / SolutionsThe vacuum cleaner cannot be switched on.• Check if the Start/ Stop button and the electronic

Seite 15

22it22frCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuil

Seite 16

23it23fr• N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux - risque de blessure.• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’alimentation fo

Seite 17 - Assembling (A, B)

24it24frDONNÉES POUR LA SÉCURITÉ DE LA BATTERIE • AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’alimentation électrique détachabl

Seite 18 - FEATURES

25it25frbouton de déverrouillage de la brosse (35) au dos et désolidarisez le corps principal en tirant à la verticale comme indiqué sur la gure (A).

Seite 19 - CLEANING AND MAINTENANCE

26it26fr7. Placez l’accessoire deux-en-un (25) sur le support coulissant de la poignée (18) comme indiqué sur la gure (B).Si votre appareil est équi

Seite 20 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

27it27frIndicateur de batterie (41) : Lorsque le produit est en fonctionnement, l’indicateur de batterie (41) est allumé de façon xe. Lors de la rech

Seite 21 - TROUBLESHOOTING

28it28fr8. Alignez la vis se trouvant sur le dos du couvercle du moteur (11) avec le symbole du cadenas fer-mé situé sur le bac à poussière pour ferm

Seite 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

29it29frPRÉSERVATION DE L’ENVIRON-NEMENTMISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et présentent le symb

Seite 23

ACDBEF G21 3

Seite 24

30it30frDÉPANNAGEProblème Causes possibles / SolutionsL'aspirateur ne peut pas être allumé.• Vériez que vous avez bien appuyé sur le bo

Seite 25 - Assemblage (A, B)

31it31ruИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ• Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике безопасности. С

Seite 26 - FONCTIONS

32it32ruУСТАНОВКА• Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части прибора, если в руководстве по эксплуатации нет соответствующих четких инстру

Seite 27 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

33it33ruПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С АККУМУЛЯТОРОМ• ВНИМАНИЕ! Для зарядки аккумулятора пользуйтесь только съемным блоком питания, входящим в

Seite 28 - ASSISTANCE

34it34ruэлектровеник, нажмите кнопку зажима щетки (35) с обратной стороны и отсоедините главный корпус в вертикальном направлении согласно рис

Seite 29 - PRÉSERVATION DE L’ENVIRON

35it35ruЕсли приобретенный прибор оснащен пультом дистанционного управления, необходимо вставить в него батарейки (см. пункт «Пульт дистанционного

Seite 30 - DÉPANNAGE

36it36ruодин раз. Чтобы возобновить процесс всасывания, нажмите кнопку режима ожидания (22). Индикатор режима ожидания горит непрерывно.Индикатор акку

Seite 31 - • ВНИМАНИЕ!:

37it37ruконтейнере для мусора, повернув верхнюю часть контейнера, как показано на рисунке (G).9. Если винт в задней части крышки двигател

Seite 32

38it38ruАвторизованные сервисные центрыЧтобы быть ближе к нашим потребителям, мысоздали широкую сервисную сеть, особенностьюкоторой являетс

Seite 33

39it39ruПЫЛЕСОСHS MR 2A ZU BWhirlpool EMEA SpaКитай220-240 V ~150W50/60 HzКласс защиты II– 7-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,– 8-ая

Seite 35 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА

40it40ruРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИWHIRLPOOL EMEA S.P.A.VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI),ITALYВИРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А.ВИА КАРЛО ПИЗАКАНЕ 1 20016 ПЕР

Seite 36 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

41it41ruУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможные причины / методы устраненияПылесос не включается. • Проверьте, нажата ли кнопка включени

Seite 37 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

42it42trGÜVENLİK TALİMATLARIOKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR• Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimatları

Seite 38 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

43it43tr• Cihazı insanlar veya hayvanlar üzerinde kullanmayın - yaralanma riski vardır.• Cihaz yalnızca verilen güç kaynağı ünitesiyle birlikte kull

Seite 39 - Изделие:

44it44trPIL GÜVENLIK BILGILERI• UYARI: Pili şarj etmek amaçlı olarak sadece bu cihazla birlikte ver-ilen sökülebilir besleme ünitesini kullanın.• S

Seite 40 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

45it45trbataryayı dikey şekilde batarya muhafazasına (32) takın. Etiket üzerindeki batarya voltajının ana gövdenin arkasında gösterilen volta

Seite 41 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

46it46tr1. Şarj kapağını (34) açarak ve şarj cihazını şebeke prizine takarak şarj cihazını ana gövdenin arkasına bağlayın.2. 4LED (39) üzerindeki ba

Seite 42 - GÜVENLİK TALİMATLARI

47it47trMor Ötesi Işık UV ışık (varsa) (4), ultraviyole sterilizasyon işlevidir. Fırça zeminden normal bir şekilde toz toplarken UV lambası yana

Seite 43

48it48trATAŞMANLAR (F)İkisi bir arada aksesuar: Hassas Temizleme Ağzıİkisi bir arada aksesuarı şekildeki (F2) ile aynı konuma, tıklayana kadar yer

Seite 44

49it49trÜcretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, ga-ranti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması,

Seite 45 - Montaj (A, B)

5itISTRUZIONI PER LA SICUREZZALEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruz

Seite 46 - ÖZELLİKLER

50it50trSORUN GİDERMESorun Olası nedenler / ÇözümlerElektrikli süpürge açılamıyor.• Başlat/Durdur düğmesinin ve elektronik güç regülatörünün ba

Seite 47 - TEMİZLİK VE BAKIM

51it51ptINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES• Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man-tenha-as

Seite 48 - TEKNİK SERVİS

52it52ptINSTALAÇÃO• Não efetue a reparação nem a substituição de qualquer peça do aparelho caso não esteja especicamente indicado no manual do utiliz

Seite 49 - ÇEVRENİN KORUNMASI

53it53ptINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA• AVISO: Para carregar a bateria, utilize apenas a unidade de ali-mentação removível fornecida com o apare

Seite 50 - SORUN GİDERME

54it54pt2. Remova o conjunto do cesto do lixo (7), prima o botão de desengate do cesto do lixo (6) e retire-o.3. Segurando a pega de metal no conjun

Seite 51 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

55it55ptCARREGAR A BATERIA (C)O tempo de carregamento é de 2 ou 4 horas, conforme o modelo.Assegure-se de que o conjunto da bateria está instalado no

Seite 52

56it56ptControlo de potência remotoO controlo de potência remoto (21) (se disponível) permite-lhe ajustar a potência de aspiração diretamente e sem es

Seite 53

57it57ptPara limpar o ltro multiciclónico (13):1. Alinhe o parafuso na parte de trás da tampa do motor (11) com a marca de desbloqueio do cesto do l

Seite 54 - Montagem (A, B)

58it58ptRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possíveis causas/soluçõesNão é possível desligar o aspirador.• Vericar se o botão início/pausa e o regulador

Seite 55 - CARACTERÍSTICAS

59it59uaІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ• Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки.

Seite 56 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

6it• L’apparecchio può essere utilizzato solo con l’unità di alimentazione elettrica fornita in dotazione.INSTALLAZIONE• Non riparare o sostituire al

Seite 57 - PRESERVAÇÃO DO AMBIENTE

60it60uaВСТАНОВЛЕННЯ• Не ремонтуйте й не замінюйте жодні частини приладу, якщо в інструкціях з експлуатації немає чітких вказівок щодо цього. Після ро

Seite 58 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

61it61uaПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО ПОВОДЖЕННЯ З АКУМУЛЯТОРОМ• УВАГА!: Для заряджання акумулятора користуйтеся тільки знімним блоком живлення, що вход

Seite 59 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

62it62ua2. Зніміть контейнер для сміття (7) – натисніть кнопку затискача контейнера (6) й потягніть його назовні.3. Тримаючись за металеву

Seite 60

63it63uaЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА (С)Взагалі, час заряджання становить 2 або 4 години залежно від моделі.Перш ніж ставити на зарядку, переконайтеся, що

Seite 61

64it64uaнатискаєте кнопку на пульті дистанційного керування.Індикатор очищення фільтра (43): цей індикатор засвічується через декілька годин

Seite 62 - Збирання (А, B)

65it65ua13. Встановіть блок контейнера для сміття в головний корпус пилососа.Очищення фільтрів (H) Для очищення фільтра Hepa (10), виконайте та

Seite 63 - ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА

66it66uaІмпорте рТОВ "Індезіт Україна", Україна, 01001, м.Київ, пров.Музейний, 4; телефон гарячої лінії в Україні: 0-800-30-20-30 ВиробникВі

Seite 64 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

67it67uaІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏЗРОБЛЕНО В КНРСИМВОЛ НА УПАКОВЦІ ПОВІДОМЛЯЄ, ЩО ЖОДЕН ЗЕЛЕМЕНТІВ УПАКОВКИ НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙДЛЯ КОНТАКТУ З ХАРЧОВИМИ ПРОД

Seite 65 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

68it68uaУСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можливі причини та способи вирішенняПилосос не вмикається.• Перевірте, чи натиснута кнопка ввімкнення/вимк

Seite 66 - УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ

69it69kzҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ• Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қа

Seite 67 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ

7itINFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLA BATTERIA• AVVERTENZA: Per ricaricare la batteria, usare solo l’unità di alimen-tazione rimovibile fornita in dotazi

Seite 68 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

70it70kz• Құрылғыны адамдарға немесе жануарларға қолдануға болмайды, себебі олар жарақат алуы мүмкін.• Құрылғыны тек бірге берілген қуат беру құрылғы

Seite 69 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

71it71kzБАТАРЕЯ ҚАУІПСІЗДІГІ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ• ЕСКЕРТУ: Батареяны қайта зарядтау үшін тек осы құрылғымен бірге берілген алынбалы қуат беру құрылғысын қ

Seite 70

72it72kzалу үшін, артқы жақтағы щетканы босату түймесін (35) басып, негізгі корпусты суретте көрсетілгендей тігінен шығарып алыңыз (A).2. Ш

Seite 71

73it73kzҚұрылғыңыз Қуатты қашықтан басқару тетігімен жабдықталған болса, батареяларды салу керек («Мүмкіндіктер» тарауындағы «Қуатты қашықт

Seite 72 - Құрастыру (А, В)

74it74kzСүзгіні тазалау қажеттігінің индикаторы (43): бірнеше сағат қолданғаннан кейін ЖШД жанады. HEPA сүзгісін тазалағаннан кейін («Тазала

Seite 73 - МҮМКІНДІКТЕР

75it75kz10. Шаң сауыты жинағын қайтадан негізгі корпусқа орнатыңыз.Сүзгілерді тазалау (Н) Аса таза Нера сүзгісін (10) тазалау: 1. Суретте көрсет

Seite 74 - КӨРСЕТУ

76it76kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәніҚ

Seite 75 - ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

77it77kzҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫКҚХР-да жасалғанКАПТАМАЛЫК ЗАТТАЦБАДАТЫ БЕЛГІ КЕЗКЕЛГЕН КАПТАМАЛЫК БѲЛШЕКТІЦ ТАГАММЕН ЖАНАСТЫРУГААРНАЛМАГАНДЫГЫН Б

Seite 76 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ

78it78kzАҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮАқаулық Ықтимал себептері / шешімдеріШаңсорғыш өшірілмейді.• Бастау/тоқтату түймесі және электрондық қуат реттегіші басылғаны

Seite 77 - ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК

79itbgИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТАТ И СПАЗВАТ• Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на уред

Seite 78 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

8it2. Rimuovere il vano polvere (7), premere il pulsante di sgancio del vano polvere (6) ed estrarre.3. Afferrando la maniglia di metallo nel gruppo

Seite 79 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

80itbgМОНТИРАНЕ• Не ремонтирайте и не заменяйте части на уреда, освен ако това не е изрично посочено в ръководството на потребителя. След разопаковане

Seite 80

81itbgИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За зареждане на батерията използвайте само подвижното зарядно, предоставено с уреда.•

Seite 81

82itbgотстраняване на моторизираната четка трябва да натиснете бутона за освобождаване на четката (35) на гърба й и да отстраните основното т

Seite 82 - ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА

83itbgпластмасов маркуч на скобата (17).7. Поставете принадлежността „две в едно“ (25) в плъзгащата се скоба на дръжката (18), както е показано на из

Seite 83 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА

84itbgХАРАКТЕРИСТИКИСветоиндикатори и електронен регулатор на мощността (38,39) (ако има такъв)Индикатор за готовност (40): когато използвате б

Seite 84 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

85itbg4. Извадете долния мултициклон (14) от контейнера на съда за прах, като държите металната дръжка, както е показано на изображени

Seite 85 - ПРИСТАВКИ (F)

86itbgОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИОпаковъчният материал е 100% подлежащ на рециклиране и е обозначен със симв

Seite 86 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

87itbgДИАГНОСТИКА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИПроблем Възможни причини/решенияПрахосмукачката не може да се включи.• Проверете дали бутонът Sta

Seite 87

88itplINSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ• Przed korzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z niniejszą instrukcją

Seite 88 - INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

89itplINSTALACJA• Nie naprawiać ani nie wymieniać części urządzenia, chyba że instrukcja stanowi inaczej. Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy

Seite 89

9itUso della spazzola motorizzata Quando il prodotto non si trova in posizione verticale, entrano in funzione la potenza di aspirazione e la spazzola

Seite 90

90itplINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII• OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odczepianego zasilacza dostarczon

Seite 91 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

91itpl3. Przytrzymać metalowy uchwyt obudowy akumulatora (31) i umieścić obudowę pionowo w podstawie (32). Wartość napięcia podana na e

Seite 92 - UŻYWANIE ODKURZACZA

92itplŁADOWANIE AKUMULATORA (C)Normalny czas ładowania wynosi od 2 do 4 godzin w zależności od modelu.Przed rozpoczęciem ładowania należy umieścić aku

Seite 93 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

93itplwskaźnik po czyszczeniu ltra HEPA (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”), należy na kilka sekund wcisnąć symbol „+” (24) na pilocie

Seite 94 - OCHRONA ŚRODOWISKA

94itpl4. Trzymać ltr w sposób umożliwiający spływanie wody wzdłuż jego fałd.5. Dokładnie wysuszyć ltr w temperaturze pokojowej.6. Włożyć ltr

Seite 95 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

95itplROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwe przyczyny / rozwiązaniaNie można włączyć odkurzacza.• Sprawdzić, czy przycisk start/stop oraz elekt

Seite 96

Whirlpool EMEA S.p.A. Socio UnicoVia Carlo Pisacane, 120016 Pero (MI) Italywww.hotpoint.euMulti Cyclonic Handstick EU04/2017 - ver. 10.0

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare