CP 87SEA /HA SCP 97SEA /HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’
10Descripción del aparatoPanel de control1 DISPLAY2 Mando TERMOSTATO3 Mando PROGRAMAS4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 B
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc
12IT• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchin
IT13Regolazione del minimo dei bruciatori del piano: 1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. togliere la manopola e agire sulla vite di
14ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliPressionidi alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725RapidoSemirapid
IT15* Presente solo in alcuni modelli.Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è in
16ITUso del forno! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Prima dell’uso, t
IT17* Presente solo in alcuni modelli. Programma GRATINSi attiva l’elemento riscaldante superiore e durante una parte del ciclo anche l’elemento risc
18IT• Formare una palla, mettere l’impasto in un’insalatiera e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la supercie dell’impasto si
IT19ProgrammiMultilivello*Barbecue*Gratin*BassatemperaturaPizzaautomaticaPaneautomaticoDolciautomaticoCarneautomaticoPeso(Kg)1+111110,70,70,70,50,80,7
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT21• Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma e i bruciatori del piano cottura sono estraibili per facilitare la pulizia; lavarli i
22GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important informati
GB23• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is ind
24GB! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible. 3. While the burner is al
GB25Table of burner and nozzle specications Supply pressureNominal (mbar)Minimal (mbar)Maximised (mbar)28-302035372545201725RapidSemi-rapidAuxiliaryT
26GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the ame for the relevant b
GB27Using the oven! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! Before operating the product, remove al
28GB MULTILEVEL modeAll heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food
GB29 BREAD modeTo obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:• Follow the recipe.• Do not exceed the ma
3The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.“Remove any li
30GBCooking modesMultilivel*Barbecue*Gratin*Low temperatureAutomaticPizzaAutomaticBreadAutomaticbaked cakesAutomaticroastWeight(Kg)1+111110,70,70,70,5
GB31Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
32GB• The hob grids, burner caps, ame spreader rings and burners may be removed to make cleaning easier; wash them in hot water and non-abrasive det
33FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
34FRAvant de procéder au branchement, s’assurer que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter la
35FRRéglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :1. placer le robinet sur la position minimum;2. enlever le bouton et tourner la vis de réglage
36FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursPressions d'alimentationNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-3020353725452017
37FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique
38FRUtilisation du four! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (voir ph
39FR Programme BARBECUELa résistance de voûte est branchée. Tourner le bouton THERMOSTAT, l’AFFICHEUR indique les niveaux de puissance séle
4utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos,
40FRRecette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieuRecette pour 1000g de pâte : 600g de far
41FRProgrammesMultiniveaux*Barbecue*Gratin*Basse températurePizza automatiquePain automatiqueGâteauxautomaticoViande automatiquePoids(Kg)1+111110,70,7
42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
43FRNettoyage de l’appareil• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède addit
44ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane
ES45Antes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar
46ESRegulación del mínimo de los quemadores de la encimera:1. lleve la llave a la posición de mínimo;2. extraiga el mando y accione el tornillo de reg
ES47Tabla de características de quemadores e inyectoresPresiones de alimentaciónNominal (mbar)Mínima (mbar)Máxima (mbar)28-302035372545201725RápidoSem
48ESPuesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que in
ES49Uso del horno! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).¡ Antes de usar, quite
5Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estive
50ES Programa BARBACOASe enciende el elemento calentador superior. Girando el mando TERMOSTATO, el DISPLAY indicará los posibles niveles de potencia
ES51Receta para el PAN :1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medioReceta para 1000g de masa: 600g
52ESProgramasMultinivel*Barbacoa*Gratin*Baja temperaturaPizza automáticaPan automáticoTortasautomáticoCarne automáticoPeso(Kg)1+111110,70,70,70,50,80,
ES53Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
54ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación
55PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
56PT Antes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada
57PTRegulação do mínimo dos queimadores do plano:1. coloque a torneira na posição de mínimo;2. retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situ
58PT Tabela das características dos queimadores e bicosPressões de fornecimentoNominal (mbar)Mínima (mbar)Máxima (mbar)28-302035372545201725RápidoSemi
59PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um cí
6AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
60PT Utilização do forno! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Antes do uso, remova ta
61PTque podem ser congurados, que vão desde 5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem d
62PT Receita para o PÃO:1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e médiaReceita p
63PTProgramasMultinívelBarbecue*Gratin*Temperatura baixaPizza automáticaPão automáticoSobremesasautomáticoCarne automáticoPeso(Kg)1+111110,70,70,70,50
64PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
65PTSe for difícil remover as manchas, empregue produtos especícos. Enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasiv
68PT 195102258.0109/2012 - XEROX FABRIANO
7Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.La siguiente información es válida solo para España.Para otros pa
8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO2 Bruciatore a gas TRIPLA CORONA3 GRIGLIA del piano di lavoro4 Bruciatore
9Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 DISPLAY2 Manopola TERMOSTATO3 Manopola PROGRAMMI4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZI
Kommentare zu diesen Handbüchern