Whirlpool CP97SEA /HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool CP97SEA /HA S herunter. Whirlpool CP98SEA /HA S Instruction for Use [en] [fr] [it] [pl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CP 87SEA /HA S
CP 97SEA /HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,9
Installation,22
Start-up and use,26
Modes,27
Precautions and tips,31
Maintenance and care,31
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,9
Installation,33
Mise en marche et utilisation,37
Programmes,38
Précautions et conseils,42
Nettoyage et entretien,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,44
Puesta en funcionamiento y uso,48
Programas,49
Precauciones y consejos,53
Mantenimiento y cuidados,54
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,55
Início e utilização,59
Programas,60
Precauções e conselhos,64
Manutenção e cuidados,64
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

CP 87SEA /HA SCP 97SEA /HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’

Seite 2 - Warnings

10Descripción del aparatoPanel de control1 DISPLAY2 Mando TERMOSTATO3 Mando PROGRAMAS4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 B

Seite 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Seite 4 - Advertências

12IT• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchin

Seite 5

IT13Regolazione del minimo dei bruciatori del piano: 1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. togliere la manopola e agire sulla vite di

Seite 6 - Asistencia

14ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliPressionidi alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28-302035372545201725RapidoSemirapid

Seite 7 - Assistência

IT15* Presente solo in alcuni modelli.Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è in

Seite 8 - Description de l’appareil

16ITUso del forno! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine).! Prima dell’uso, t

Seite 9

IT17* Presente solo in alcuni modelli. Programma GRATINSi attiva l’elemento riscaldante superiore e durante una parte del ciclo anche l’elemento risc

Seite 10 - Descrição do aparelho

18IT• Formare una palla, mettere l’impasto in un’insalatiera e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la supercie dell’impasto si

Seite 11 - Installazione

IT19ProgrammiMultilivello*Barbecue*Gratin*BassatemperaturaPizzaautomaticaPaneautomaticoDolciautomaticoCarneautomaticoPeso(Kg)1+111110,70,70,70,50,80,7

Seite 12 - Collegamento gas

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - La catenella di sicurezza

20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 14

IT21• Le griglie, i cappellotti, le corone spartifiamma e i bruciatori del piano cottura sono estraibili per facilitare la pulizia; lavarli i

Seite 15 - Avvio e utilizzo

22GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important informati

Seite 16 - Programmi

GB23• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is ind

Seite 17

24GB! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible. 3. While the burner is al

Seite 18 - Consigli pratici di cottura

GB25Table of burner and nozzle specications Supply pressureNominal (mbar)Minimal (mbar)Maximised (mbar)28-302035372545201725RapidSemi-rapidAuxiliaryT

Seite 19 - Tabella cottura in forno

26GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the ame for the relevant b

Seite 20 - Manutenzione e cura

GB27Using the oven! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! Before operating the product, remove al

Seite 21 - Manutenzione rubinetti gas

28GB MULTILEVEL modeAll heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food

Seite 22 - Installation

GB29 BREAD modeTo obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:• Follow the recipe.• Do not exceed the ma

Seite 23 - Gas connection

3The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.“Remove any li

Seite 24 - Safety Chain

30GBCooking modesMultilivel*Barbecue*Gratin*Low temperatureAutomaticPizzaAutomaticBreadAutomaticbaked cakesAutomaticroastWeight(Kg)1+111110,70,70,70,5

Seite 25

GB31Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 26 - Start-up and use

32GB• The hob grids, burner caps, ame spreader rings and burners may be removed to make cleaning easier; wash them in hot water and non-abrasive det

Seite 27 - Manual cooking modes

33FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 28 - Automatic cooking modes

34FRAvant de procéder au branchement, s’assurer que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter la

Seite 29 - Practical cooking advice

35FRRéglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :1. placer le robinet sur la position minimum;2. enlever le bouton et tourner la vis de réglage

Seite 30 - Oven cooking advice table

36FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursPressions d'alimentationNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-3020353725452017

Seite 31 - Maintenance and care

37FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique

Seite 32 - Gas tap maintenance

38FRUtilisation du four! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien dans la partie arrière de l’enceinte (voir ph

Seite 33

39FR Programme BARBECUELa résistance de voûte est branchée. Tourner le bouton THERMOSTAT, l’AFFICHEUR indique les niveaux de puissance séle

Seite 34 - Raccordement gaz

4utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos,

Seite 35 - La chaîne de sécurité

40FRRecette du PAIN :1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieuRecette pour 1000g de pâte : 600g de far

Seite 36

41FRProgrammesMultiniveaux*Barbecue*Gratin*Basse températurePizza automatiquePain automatiqueGâteauxautomaticoViande automatiquePoids(Kg)1+111110,70,7

Seite 37 - Mise en marche et utilisation

42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 38 - Programmes

43FRNettoyage de l’appareil• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède addit

Seite 39

44ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane

Seite 40 - Conseils de cuisson

ES45Antes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar

Seite 41 - Tableau de cuisson au four

46ESRegulación del mínimo de los quemadores de la encimera:1. lleve la llave a la posición de mínimo;2. extraiga el mando y accione el tornillo de reg

Seite 42 - Nettoyage et entretien

ES47Tabla de características de quemadores e inyectoresPresiones de alimentaciónNominal (mbar)Mínima (mbar)Máxima (mbar)28-302035372545201725RápidoSem

Seite 43 - Entretien robinets gaz

48ESPuesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que in

Seite 44 - Instalación

ES49Uso del horno! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté en la parte posterior de la cavidad (ver la imagen).¡ Antes de usar, quite

Seite 45 - Conexión de gas

5Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estive

Seite 46 - La cadena de seguridad

50ES Programa BARBACOASe enciende el elemento calentador superior. Girando el mando TERMOSTATO, el DISPLAY indicará los posibles niveles de potencia

Seite 47

ES51Receta para el PAN :1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medioReceta para 1000g de masa: 600g

Seite 48 - Uso de la encimera

52ESProgramasMultinivel*Barbacoa*Gratin*Baja temperaturaPizza automáticaPan automáticoTortasautomáticoCarne automáticoPeso(Kg)1+111110,70,70,70,50,80,

Seite 49 - Programas

ES53Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 50

54ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación

Seite 51 - Programar la cocción

55PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 52 - Tabla de cocción en el horno

56PT Antes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada

Seite 53 - Precauciones y consejos

57PTRegulação do mínimo dos queimadores do plano:1. coloque a torneira na posição de mínimo;2. retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situ

Seite 54 - Mantenimiento y cuidados

58PT Tabela das características dos queimadores e bicosPressões de fornecimentoNominal (mbar)Mínima (mbar)Máxima (mbar)28-302035372545201725RápidoSemi

Seite 55 - Instalação

59PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um cí

Seite 56 - Ligação do gás

6AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 57 - A correia de segurança

60PT Utilização do forno! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).! Antes do uso, remova ta

Seite 58

61PTque podem ser congurados, que vão desde 5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem d

Seite 59 - Início e utilização

62PT Receita para o PÃO:1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e médiaReceita p

Seite 60

63PTProgramasMultinívelBarbecue*Gratin*Temperatura baixaPizza automáticaPão automáticoSobremesasautomáticoCarne automáticoPeso(Kg)1+111110,70,70,70,50

Seite 61

64PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 62 - Programação da cozedura

65PTSe for difícil remover as manchas, empregue produtos especícos. Enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasiv

Seite 65 - Substituição da lâmpada

68PT 195102258.0109/2012 - XEROX FABRIANO

Seite 66

7Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.La siguiente información es válida solo para España.Para otros pa

Seite 67

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO2 Bruciatore a gas TRIPLA CORONA3 GRIGLIA del piano di lavoro4 Bruciatore

Seite 68 - 09/2012 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 DISPLAY2 Manopola TERMOSTATO3 Manopola PROGRAMMI4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZI

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare