Whirlpool AKZM 834/IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool AKZM 834/IX herunter. Whirlpool AKZM 834/IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manuale d’uso e manutenzione
Εγχείριδιο χρήσης και συντήρησης
IT
AKZM 834
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale d’uso e manutenzione

User and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudManuale d’uso e manutenzioneΕγχείριδιο χρήσης και σ

Seite 2

GB8INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent thei

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GR98ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣΣυνταγή Λειτουργία Προθέρ-μανσηΣχάρα(από κάτω)Θερμοκρασία(°C)Χρόνος(λεπτά)Αξεσουάρ και σημειώσειςΚέικ που φουσκώ-νουνΝαι 2 / 3 16

Seite 4 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

GR99Βολοβάν / Αλμυρά με φύλλο κρούσταςΝαι 3 190-200 20-30Ταψί για λίπη / ταψί για γλυκάΝαι 1-4 180-190 20-40Επίπεδο 4: ταψί στη σχάραΕπίπεδο 1: ταψί γ

Seite 5 - AFTER-SALES SERVICE

GR100Μπούτι αρνιού / Κότσι- 3 Μεσαία 60-90Ταψί για λίπη ή ταψί στη σχάρα (γυρίστε το φαγητό στα δύο τρίτα του ψησίματος, εάν χρειάζεται)Ψητές πατάτες

Seite 6 - CLEANING

GR101Πίνακας συνταγών που έχουν ελεγχθεί (σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 και DIN 3360-12:07:07)Συνταγή Λειτουργία Προθέρ-μανσηΣχάρα(α

Seite 7 - MAINTENANCE

GR102Ο πίνακας ψησίματος περιλαμβάνει συστάσεις για τις ιδανικές λειτουργίες και θερμοκρασίες, ώστε να διασφαλίζονται βέλτιστα αποτελέσματα για κάθε τ

Seite 8 - REPLACING THE OVEN LAMP

GR103Τρόπος ερμηνείας του πίνακα ψησίματοςΟ πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο φαγητό που μπορείτε να ψήσετε σε ένα ή

Seite 9 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GR104ΣούβλαΧρησιμοποιήστε αυτό το εξάρτημα για ομοιόμορφο ψήσιμο μεγάλων κομματιών κρέατος και πουλερικών. Τοποθετήστε το κρέας στη σούβλα, δένοντάς τ

Seite 11 - SELECTING COOKING FUNCTIONS

Printed in Italy10/20115019 310 01355Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USANL ITGB FR GR

Seite 12 - SETTING COOKING TIME

GB9DESCRIPTION OF DISPLAYA. Display of heating elements activated during the various cooking functionsB. Time management symbols: timer, cooking time,

Seite 13 - BROWNING

GB10FAST PREHEATING1. Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function.2. Confirm by pressing : the settings are show

Seite 14

GB11TIMERThis function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum t

Seite 15 - KEY-LOCK

GB12Pizza1. Turn the Functions knob to symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows:2. Turn the “Browse” kn

Seite 16 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

GB13STARCLEAN™ CLEANING CYCLETo keep the oven in best condition, carry out the STARCLEAN™ cleaning cycle after each use. The cycle takes 35 minutes, i

Seite 17 - COOKING TABLE

GB14FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.SPECIALSDEFROSTT

Seite 18

GB15COOKING TABLERecipe Function Pre-heatingShelf (frombottom)Temp.(°C)Time(min)Accessories and notesLeavened cakesYes 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on

Seite 19

GB16Vols-au-vent / Puff pastry crackersYes 3 190-200 20-30 Drip tray / baking trayYes 1-4 180-190 20-40Shelf 4: oven tray on wire shelfShelf 1: drip t

Seite 20

GB17Roast potatoes - 3 Medium 45-55Drip-tray / baking tray (if necessary, turn food two thirds of the way through cooking)Vegetable gratin - 3 High 10

Seite 22

GB18Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 and DIN 3360-12:07:07)The cooking table advises the ideal function and cooki

Seite 23 - INSTALLATION

GB19How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Seite 24 - DIAGNOSTIC DES PANNES

FR20VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Seite 25 - NETTOYAGE

FR21- N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment

Seite 26 - Accessoires :

FR22Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne l

Seite 27 - ENTRETIEN

FR23Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Seite 28 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR24Cycle de nettoyage STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S

Seite 29 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR25DÉMONTAGE DE LA PORTEPour démonter la porte :1. Ouvrez complètement la porte du four.2. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les p

Seite 30 - LISTE DES FONCTIONS

FR26REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplac

Seite 31

FR27POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L'INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateu

Seite 32 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE

GB1YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all t

Seite 33 - MINUTEUR

FR28INSERTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS L'ENCEINTE DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d'un système de bloc

Seite 34

FR29DESCRIPTION DE L'AFFICHAGEA. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctionsB. Symboles pour la gestion du temps

Seite 35 - SÉCURITÉ ENFANTS (KEY-LOCK)

FR30PRÉCHAUFFAGE RAPIDE1. Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole .2. Confirmez avec la t

Seite 36

FR31INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L'INTÉRIEUR DU FOUR (SI DISPONIBLE)À la fin de chaque cuisson, ou à l'extinction du four, si la te

Seite 37

FR32SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZAEn mettant l'indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fo

Seite 38 - TABLEAU DE CUISSON

FR33CYCLE DE NETTOYAGE STARCLEAN™Afin de conserver votre four dans les meilleures conditions, après chaque utilisation, lancez le cycle de nettoyage S

Seite 39

FR34TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONSBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l'écl

Seite 40

FR35PAIN/PIZZAPour cuire différents types et formats de pain et de pizza. Cette fonction a deux programmes dont les réglages sont prédéfinis. Il suffi

Seite 41

FR36TABLEAU DE CUISSONRecette Fonction Pré-chauffageGradin(du bas)Temp.(°C)Durée(min)Accessoires et notesGâteaux levésOui 2 / 3 160-180 30-90Moule à g

Seite 42 - Tournebroche

FR37Vol-au-vent / feuilletésOui 3 190-200 20-30Lèchefrite / plaque à pâtisserieOui 1-4 180-190 20-40Grad. 4 : plaque sur grilleGrad. 1 : lèchefrite /

Seite 43 - Fonction levage

GB2Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local was

Seite 44

FR38Légumes gratinés - 3 Haut 10-15 Plaque sur grilleLasagnes et viandes Oui 1-4 200 50-100Grad. 4 : plaque sur grilleGrad. 1 : lèchefrite ou plaque s

Seite 45 - INSTALLATIE

FR39RECETTES TESTÉES conformément aux normes CEI 60350:99+A1:05 +A2:08 et DIN 3360-12:07:07Le tableau de cuisson suggère les fonctions et les températ

Seite 46 - OPSPOREN VAN STORINGEN

FR40Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s

Seite 47 - REINIGING

FR41PizzasGraissez légèrement les plaques pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux

Seite 48 - Accessoires:

NL42UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzing

Seite 49 - ONDERHOUD

NL43- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhit vet of oververhitte olie vat gemakkelijk vlam. Houd de bereiding van gere

Seite 50 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL44Verwerking van de verpakkingHet verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderde

Seite 51 - NIET BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL45Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be

Seite 52 - OVERZICHT FUNCTIES

NL462. Maak het bijgeleverde cellulosedoekje nat met stromend water en knijp het uit tot er geen druppels meer afvallen.3. Open de deur van de oven en

Seite 53 - BESCHRIJVING DISPLAY

NL47VERWIJDEREN VAN DE DEURDe deur verwijderen:1. Open de deur helemaal.2. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze

Seite 54 - SNEL VOORVERWARMEN

GB3- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to a

Seite 55 - EEN BRUIN KORSTJE GEVEN

NL48VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Seite 56

NL49RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Seite 57 - TOETSENBLOKKERING (KEY-LOCK)

NL50PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Seite 58 - TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES

NL51BESCHRIJVING DISPLAYA. Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functiesB. Symbolen met betrekking tot de regeling van d

Seite 59

NL52SNEL VOORVERWARMEN1. Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten.2. Bevestig met de toets : de instelli

Seite 60 - BEREIDINGSTABEL

NL53INDICATIE VAN DE RESTWARMTE BINNENIN DE OVEN (INDIEN AANWEZIG)Na afloop van elke bereiding, of na het uitschakelen van de oven, verschijnt, als de

Seite 61

NL54SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZADoor de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten, opent u een submenu dat twee automatisch

Seite 62

NL55REINIGINGSCYCLUS STARCLEAN™Om de oven in de beste staat te houden, na elk gebruik, de reinigingscyclus STARCLEAN™ uitvoeren. De cyclus duurt 35 mi

Seite 63

NL56TABEL BESCHRIJVING FUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schak

Seite 64 - Lezen van de bereidingstabel

NL57BROOD/PIZZAVoor het bakken van verschillende soorten en formaten brood en pizza. Binnen deze functie zijn er twee programma's waarvan de inst

Seite 65

GB4Oven exteriorIMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, c

Seite 66 - INSTALLAZIONE

NL58BEREIDINGSTABELRecept Functie Voorver-warmenSteunhoogte(van onder)Temp.(°C)Tijd(min)Accessoires en opmerkingenLuchtig gebakJa 2 / 3 160-180 30-90

Seite 67 - SERVIZIO ASSISTENZA

NL59Pasteitjes / blader-deeghapjesJa 3 190-200 20-30 Opvangbak / bakplaatJa 1-4 180-190 20-40Niv. 4: ovenschaal op roosterNiv. 1: opvangbak / bakplaat

Seite 68 - Ciclo di pulizia STARCLEAN™

NL60Lamsbout / schenkel - 3 Gemiddeld 60-90Opvangbak of ovenschaal op rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om)Aa

Seite 69 - MANUTENZIONE

NL61GETESTE RECEPTEN in overeenstemming met de norm IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 en DIN 3360-12:07:07In de bereidingstabel worden de ideale functies en t

Seite 70 - SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

NL62Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Seite 71 - ACCESSORI NON IN DOTAZIONE

IT63LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Seite 72 - ELENCO FUNZIONI

IT64- Se nel cuocere cibi si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino), tenere presente che l’alcool evapora a temperature elevate. Non

Seite 73 - DESCRIZIONE DISPLAY

IT65Smaltimento prodotto- Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipme

Seite 74 - PRERISCALDAMENTO RAPIDO

IT66Esterno del fornoIMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con

Seite 75 - DORATURA

IT67Accessori:• Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi.• I residui di c

Seite 76

GB5Accessories:• Soak the accessories in water with washing up detergent after use, handling them with oven gloves if still hot.• Food residues can be

Seite 77 - BLOCCO TASTI (KEY-LOCK)

IT68SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer sostituire la lampada posteriore (se in dotazione):1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.2. Svitare il copri-l

Seite 78 - TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI

IT69PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE1. Pannello comandi2. Resistenza superiore/grill3. Ventola raffreddame

Seite 79

IT70INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l

Seite 80 - TABELLA DI COTTURA

IT71DESCRIZIONE DISPLAYA. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioniB. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer

Seite 81

IT72PRERISCALDAMENTO RAPIDO1. Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo .2. Confe

Seite 82

IT73INDICAZIONE DEL CALORE RESIDUO ALL’INTERNO DEL FORNO (SE PRESENTE)Alla fine di ogni cottura, o allo spegnimento del forno, se la temperatura all’i

Seite 83

IT74SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZAPosizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un sottomenù contenente

Seite 84

IT75LuminositàPer modificare la luminosità dello schermo procedere come segue:1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare “BRIGHTENESS”.2

Seite 85 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

IT76TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONIMANOPOLA FUNZIONIOFF Per interrompere la cottura e spegnere il forno.LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’i

Seite 86 - ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ

IT77PANE/PIZZAPer cuocere diversi tipi e formati di pane e pizza. All’interno di questa funzione, sono presenti due programmi le cui impostazioni sono

Seite 87 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Seite 88 - Εξαρτήματα:

IT78TABELLA DI COTTURARicetta Funzione Preriscal-damentoLivello(dal basso)Temp.(°C)Tempo(min)Accessori e noteTorte a lievitazioneSì 2 / 3 160-180 30-9

Seite 89 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

IT79Tacchino / Oca 3 Kg Sì 2 190-200 80-130Leccarda o teglia su grigliaPesce al forno / al car-toccio (filetto, intero)Sì 3 180-200 40-60Leccarda o te

Seite 90

IT80RICETTE TESTATE conformemente alla normativa IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 e DIN 3360-12:07:07La tabella di cottura suggerisce le funzioni e le temper

Seite 91 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ

IT81Come leggere la tabella di cotturaLa tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripian

Seite 92 - ΛΙΣΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

GR82Η ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣΤο παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσε

Seite 93 - ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GR83- Τα λίπη και τα λάδια αναφλέγονται εύκολα όταν υπερθερμανθούν. Να είστε πάντα σε επαγρύπνηση όταν μαγειρεύετε φαγητά πλούσια σε λίπη και λάδι.- Μ

Seite 94 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GR84Απόρριψη των υλικών συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σήμα της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευασία

Seite 95 - ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

GR85Πριν απευθυνθείτε στο Σέρβις:1. Επιχειρήστε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη βοήθεια των συστάσεων που παρέχονται στον “Οδηγό αντιμετώπισης β

Seite 96

GR86Κύκλος καθαρισμού STARCLEAN™Για να διατηρηθεί ο φούρνος σε άριστη κατάσταση, εκτελείτε τον κύκλο καθαρισμού STARCLEAN™ μετά από κάθε χρήση. Ο κύκλ

Seite 97 - ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ (KEY-LOCK)

GR87ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣΓια να αφαιρέσετε την πόρτα:1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα.2. Ανασηκώστε τα μάνδαλα και πιέστε τα προς τα εμπρός μέχρι τέρμα (Εικ.

Seite 98

GB7FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Seite 99

GR88ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΟΥΡΝΟΥΓια να αντικαταστήσετε τον πίσω λαμπτήρα (εάν υπάρχει):1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την ηλεκτρική τροφοδοσία.2.

Seite 100 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GR89ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ1. Πίνακας διακοπτών2. Πάνω αντίσταση/γκριλ3. Ανεμιστήρας ψύξης (δεν

Seite 101

GR90ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Η σχάρα και τα υπόλοιπα εξαρτήματα διαθέτουν μηχανισμό ασφάλισης, ώστε να μην μπορούν να αφαιρε

Seite 102

GR91ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣA. Εμφάνιση των ενεργοποιημένων αντιστάσεων για τις διάφορες λειτουργίεςB. Σύμβολα που αφορούν το χρόνο: χρονοδιακόπτης, διάρκεια

Seite 103

GR92ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ1. Επιλέξτε τη λειτουργία ταχείας προθέρμανσης περιστρέφοντας το διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο .2. Επιβεβαιώστε με το πλήκτ

Seite 104

GR93ΕΝΔΕΙΞΗ ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΗΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ)Εάν στο τέλος του ψησίματος ή κατά την απενεργοποίηση του φούρνου η θερμοκ

Seite 105

GR94ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΩΜΙΟΥ/ΠΙΤΣΑΣΤοποθετήστε το δείκτη του διακόπτη “λειτουργιών” στο σύμβολο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε ένα υπομενού που περ

Seite 106 - Λειτουργία φουσκώματος

GR95ΦωτεινότηταΓια να τροποποιήσετε τη φωτεινότητα οθόνης, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:1. Περιστρέψτε το διακόπτη “μετακίνησης” έως ότου εμφαν

Seite 107

GR96ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝOFF Για να διακόψετε το ψήσιμο και να απενεργοποιήσετε το φούρνο.ΛΑΜΠΑ Για να ανάψετε/σβήσετε τ

Seite 108 - NL ITGB FR GR

GR97ΨΩΜΙ/ΠΙΤΣΑΓια να ψήσετε διαφορετικούς τύπους και μεγέθη ψωμιού και πίτσας. Η λειτου-ργία αυτή περιλαμβάνει δύο προγράμματα με προκαθορισμένες ρυθμ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare