Whirlpool ACMT 6332/WH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Whirlpool ACMT 6332/WH herunter. Whirlpool ACMT 6332/IX/1 Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ACMT 6332/WHACMT 6332/WH
ACMT 6332/IX/1ACMT 6332/IX/1ACMT 6332/IX/1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ACMT 6332/WHACMT 6332/WH

ACMT 6332/WHACMT 6332/WHACMT 6332/IX/1ACMT 6332/IX/1ACMT 6332/IX/1

Seite 2 - Operating Instructions

- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. - Do not pull the

Seite 3 - BEZPIECZEŃSTWA

- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the c

Seite 4 - PODŁĄCZENIE GAZU

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT DE CITIT ŞI RESPECTAT Înainte de a folosi echipamentul, citiţi cu atenţie ghidurile de Sănătate şi Siguranţă

Seite 5 - PRAWIDŁOWE

DOMENIUL DE UTILIZARE A PRODUSULUI - Acest echipament este conceput doar pentru uz domestic. Nicio altă utilizare nu este permisă

Seite 6 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

- AVERTISMENT: Aceste operaţiuni trebuie efectuate de către un tehnician calificat. - Dacă echipamentul este conectat la o alimentare cu gaz lichef

Seite 7 - SERWIS POSPRZEDAŻOWY

RO. - Notă: în cazul în care anumite condiţii locale ale gazului furnizat fac dificilă aprinderea arzătorului, este recomandabil să repetaţi ope

Seite 8 - SAFETY INSTRUCTIONS

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE - Acest echipament îndeplineşte cerinţele Eco Design ale Reglementărilor Europene nr. 65/2014, şi nr. 66/2014 în c

Seite 9 - ELECTRICAL WARNINGS

12345678910111213614PL1.Palnik gazowy2. Ruszta páyty podpalnikowej3.Panel kontrolny4.Póáka ruszt5.Póáka brytfanna6.NóĪki regulowane7. Páyta podpaln

Seite 10 - CLEANING AND MAINTANCE

PLWentylacja pomieszczeńUrządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w pomieszczeniach ze stałą wentylacją, zgodnie z obowiązującymi normami krajowy

Seite 11 - AFTER-SALES SERVICE

PLwiszące są łatwopalne (patrz rysunek); • nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;• ewentualne okapy

Seite 12 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,31Description of the appliance

Seite 13 - INSTALARE

PL• jest łatwo dostępny na całej długości dla umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu;• jego długość wynosi mniej niż 1500 mm;• jest dobrze

Seite 14 - AVERTISMENTE ELECTRICE

PLDostosowanie do różnych rodzajów gazuUrządzenie może być dostosowane do innego rodzaju gazu niż ten, którym jest aktualnie zasilane (wskazany na ety

Seite 15

* przy gazie suchym 15°C 1013 mbarG20 (GZ 50) p.c.i. 37,78 Mj/m3GZ350 (GZ35) p.c.i. 27,20 Mj/m3G30 (GPB) p.c.i. 49,47 MJ/kg Tabela 1 (PL) G30 (GPB

Seite 16 - SERVICE POST-VÂNZARE

Korzystanie z płyty grzejnej Zapalanie palników Każdemu pokrętłu PALNIKA odpowiada kompletny pierścień, pokazujący siłę płomienia danego palnika. Aby

Seite 17 - Opis urządzenia

PLKontrolka pracy TERMOSTATUSygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatukontrolka zg

Seite 18 - Instalacja

PL OSTRZEŻENIE! Piec jest wyposażony w układ przytrzy-mania półek, aby zapobiec ich wysunięciu się z pieka-rnika. (1) Jak przedstaw

Seite 19 - Podłączenie gazu

PL Funkcjonowanie zegara/minutnika WYŚWIETLACZPrzycisk TRYBUIkonka AUTOIkonka TIMERAPrzycisk SKRACANIA CZASUPrzycisk WYDŁUŻANIA CZASU•• •• M A

Seite 20

PL Pieczenie w piekarniku – porady praktyczneUwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ

Seite 21

Konserwacja i czyszczenieOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed ka¿d¹ operacj¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie odsieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie ur

Seite 22

ĞŵŽŶƚĂǏŝƉŽŶŽǁŶLJŵŽŶƚĂǏĚƌnjǁŝĐnjĞŬƉŝĞŬĂƌŶŝŬĂ͗ ϭ͘ KƚǁŽƌnjLJđĚƌnjǁŝĐnjŬŝ Ϯ͘ KďƌſĐŝđĐĂųŬŽǁŝĐŝĞĚŽƚLJųƵnjĂĐnjĞƉLJnjĂǁŝĂƐſǁĚƌnjǁŝƉŝĞŬĂƌŶŝŬĂ;njŽď͘njĚũħĐŝ

Seite 23 - Uruchomienie

Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa oraz użytkowania i konserwacji. Zachowaj te instrukc

Seite 24 - Tryby pieczenia

. ϳ͘ WŽŶŽǁŶŝĞnjĂųŽǏLJđƉƌŽĨŝů͗njĐŚǁŝůČƉƌĂǁŝĚųŽǁĞŐŽƵųŽǏĞŶŝĂƉƌŽĨŝůƵ͕ǁLJĐnjƵũĞƐŝħΗŬůŝŬΗ͘ ϴ͘ ĂųŬŽǁŝĐŝĞŽƚǁŽƌnjLJđĚƌnjǁŝĐnjŬŝ͘ ϵ͘ ĂŵŬŶČđƑƌƵďLJǁŬƐnj

Seite 25 - Pieczenie na kilku pozionach

GBDescription of the applianceOverall viewControl panelHob gridGlass cover* Control panelRACK shelfDRIPPING PAN shelfGUIDE RAILS for the sliding racks

Seite 26 - Funkcjonowanie zegara/

GBRoom ventilationThe appliance may only be installed in permanently-ventilated rooms, according to current nationallegislation and any subsequent ame

Seite 27

GB• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm betweenthis cabinet and the topof the hob.This distan

Seite 28 - Konserwacja

GBOnce the connection has been performed, makesure that the hose:• Does not come into contact with any parts whichreach temperatures of over 50°C.• Is

Seite 29

GBAdapting to different types of gasIt is possible to adapt the appliance to a type of gasother than the default type (this is indicated on therating

Seite 30 - DOLNEJ GRZALKI

GB Safety Chain In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child clim-bing onto the oven door, the supplied safety chai

Seite 31 - Description of the appliance

Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner

Seite 32 - Installation

GBTHERMOSTAT indicator lightWhen this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches temperature. At

Seite 33 - Min. mm

Cooking on several shelves simultaneously If it is necessary to use two racks, use the FAN ASSITED mode , as this is the only cooking mode suited to t

Seite 34

PRZEZNACZENIE PRODUKTU - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Inne zastosowanie jest niedozwolone (np. ogrzewanie pomieszc

Seite 35

GBDISPLAYMODEbuttonAUTOiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting the clock The clock may be set when the oven is switched off o

Seite 36

GBOven cooking advice table cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or fanassisted grill

Seite 37 - Start-up and use

GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never use

Seite 38 - Cooking modes

GB40°Removing and fitting the oven door:1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)3.Close the doo

Seite 39 - Practical cooking advice

RODescrierea aragazuluiPrezentare generală1. Arzător pe gaz2. Fund dublu în caz de transvazare4. Raft GRĂTAR5. Raft DECO6. Piciare pentru reglare7. Su

Seite 40 - Minder Operation

ROAerisirea încăperilorAcest aparat poate fi instalat şi poate funcţiona doar în încăperi aerisite în permanenţă, conform Normelor Naţionale în vigoar

Seite 41 - For perfecting cooking

RO• perdelele nu trebuie să fi e montate în spatele aragazului şi nici la mai puţin de 200 mm de fl ancurile acestuia;• eventualele hote trebuie să fi

Seite 42 - Care and maintenance

ROpiese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub fl exibil din oţel (vezi mai jos).Racordarea

Seite 43

ACMT 6332/WHACMT 6332/WHACMT 6332/IX/1ACMT 6332/IX/1ACMT 6332/IX/1SSARATENğIE!Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite

Seite 44 - Descriere aparatului

Utilizarea cuptorului Înainte de a începe utilizarea dispozitivului, asigurați-vă că ați eliminat foliile de plastic de pe părțile laterale ale aparat

Seite 45 - Instalare

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI - Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu Twojej sieci domowej. - Aby spełnia

Seite 46 - Racordarea la gaze

ROModuri de gătire Toate modurile de gătire au o temperatură implicită de gătit care poate fi ajustată manual la o valoare între 40°C şi 250°C după d

Seite 47

ROGătirea pe mai multe poliţie simultanDacă este necesar să folosiţi două poliţe, folosiţi modul de gătire CUPTOR VENTILATOR , deoarece acesta este si

Seite 48

RO AFIŞAJButon MODPictograma AUTOPictograma TEMPORIZATORButon REDUCERE TIMPButon MĂRIRE TIMP•• •• M AUTO PictogramaPROCES GĂTIREFuncţionarea ceasu

Seite 49 - Pornire şi utilizare

timpii de gătit sunt aproximativi şi pot varia în funcţie de gustul personal. Atunci când gătiţi, folosiţi grătarul asistat de ventilator, tigaia t

Seite 50 - Moduri de gătire

ROÎntreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţarea

Seite 51

ROScoaterea și montarea ușii cuptorului:1. Deschideți ușa2. Face clemele balamalelor din ușa cuptorului roti înapoi complet (vezi foto)3. Închideți

Seite 52 - Funcţionarea ceasului/

XEROX FABRIANO06/2016-19513734801 Această metodă de curăţare este recomandată mai ales după ce aţi gătit cărnuri (prăjite) foarte grase. Acest

Seite 53

- Nie używaj ściernych ani agresywnych produktów, środków czyszczących na bazie chloru lub szczotek do szorowania patelni. - Aby uniknąć uszkodzenia

Seite 54 - Întreţinere şi curăţire

Zanim zadzwonisz do centrum obsługi posprzedażnej 1. Sprawdź, czy możesz wyeliminować ten problem na własną rękę (patrz: „Instrukcja rozwiązywania p

Seite 55

SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND

Seite 56 - XEROX FABRIANO

INTENDED USE OF THE PRODUCT- This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To professiona

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare