Whirlpool MWHA 2022 X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Whirlpool MWHA 2022 X herunter. Whirlpool MWHA 2022 X Manuel utilisateur [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 218
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
EN
TR
BG
NL
CZ
SK
EL
PL
RU
KZ
DE
ES
FR
PT
UA
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Kullanma Talimatlar
Указание за употреба
Gebruiksaanwijzing
Návod k upotřebení
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσεως
Instrukcja użycia
Инструкция по применению
Пайдалану нұсқаулары
Gebrauchsanweisungen
Modo de empleo
Mode d’emploi
Instruções para uso
Інструкція з експлуатації
1
13
29
55
69
107
121
135
149
163
175
189
41
81
9
203
3
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 217 218

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Инструкция по применению

ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN

Seite 2 - INTRODUZIONE

hotpoint.euitsupercie del forno a microonde.Non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attac-cato alla camera di cottura a protezione del m

Seite 3 - INTERFACCIA UTENTE

hotpoint.euelΌταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά.1) Πατήστε «CLO

Seite 4

elεμφανιστούν με τη σειρά “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”.3) Πατήστε “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να επιβε

Seite 5

hotpoint.euelΜπορούν να ρυθμιστούν το πολύ δύο στάδια. Αν το ένα στάδιο είναι το ξεπάγωμα, πρέπει να μπει στο πρώτο στάδιο. Το κουδούνι θα χτυπήσει μί

Seite 6

elA-1ΞΑΝΑΖΕ-ΣΤΑΜΑ200 200 100%400 400600 600A-2ΛΑΧΑΝΙΚΑ200 200 100%300 300400 400A-3ΨΑΡΙΑ250 250 80%350 350450 450A-4ΚΡΕΑΣ250 250 100%350 350450 450A-5

Seite 7

hotpoint.euel1. Γεμίστε ένα περιέκτη κατάλληλο για το φούρνο μικροκυμάτων με 1 φλιτζάνι κρύο νερό (250ml) μαζί με το εν λόγω σκεύος.2. Θέσ

Seite 8 - MWHA 2022 X

elΠλαστικό Μόνο ειδικά για μικροκύματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Πρέπει να έχει την ετικέτα "Κατάλληλο για Φούρνο Μικροκυμάτων&q

Seite 9

hotpoint.euelΟ φούρνος μικροκυμάτων δημιουργεί παρεμβολές στη λήψη τηλεοπτικού σήματοςΗ λήψη ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σ

Seite 10 - FUNZIONAMENTO

el! Μην προσφεύγετε ποτέ σε τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους.Γνωστοποιήστε:• Τον τύπο της ανωμαλίας• Το μοντέλο της μηχανής

Seite 11 - COTTURA CON GRILL

Ruszt (do stosowania tylko podczas grillowania, należy go umieścić na talerzu obrotowym)hotpoint.eupl

Seite 12

plA) Mikrofale/Grill/CombiB) Zatrzymaj/WyczyśćC) Rozmrażanie według masy/czasuD) Minutnik kuchenny /zegar E) Start/+30Sek./PotwierdźINTERFEJS 

Seite 13 - ELETTRODOMESTICI

it3) Premere “START/+30SEC./CONFIRM“ (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare quando il display mostra “G”.4) Girare la MANOPOLA per regolare il

Seite 14 - INTRODUCTION

hotpoint.euplAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj p

Seite 15 - USER INTERFACE

pl9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale-ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumie

Seite 16

hotpoint.eupl32. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej drzwi dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku-chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne).33.

Seite 17 - INSTRUCTIONS wARNING

plbyć co najmniej tak duże jak elektryczne dane znamionowe urządzenia.2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym z uziemieniem.3) Długi przewó

Seite 18

hotpoint.eupl(MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR), cyfra godzinowa zacznie pulsować;2) Obrócić  w celu wprowadzenia nastawy godzinowej, nastawa po

Seite 19 - Accessible parts may

pl CONFIRM” (START/+30sek./potwierdź), aby kontynuować gotowanie. Jeżeli nie zostanie wykonane żadne działanie, gotowanie będzie kon

Seite 20

hotpoint.eupl1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “W.T./TIME DEFROST” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG MASY/CZASU), na wyświetlaczu pojawi się “dEF1”.2) Obróc

Seite 21 - SPECIFICATIONS

plCONFIRM” (START/+30 SEK./POTWIERDŹ) w przeciągu 1 minuty, na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas, a nastawa zostanie wykasowana.(4) Sygn

Seite 22

hotpoint.euplRęczniki papieroweUżywać do przykrywania potraw podczas podgrzewania w celu wchłaniania tłuszczu. Wyłącznie do krótkiego gotowania pod na

Seite 23 - TURNTAbLE INSTALLATION

plWskazówka dotycząca czyszczenia --- Aby ułatwić czyszczenie ścian wnętrza kuchenki, z którymi gotowane jedzenie może mieć styczność:Należy umieścić

Seite 24 - MULTI-STAGE COOKING

hotpoint.euitSCONGELAMENTO IN BASE AL TEMPO1) Premere “W.T./TIME DEFROST” (P.T./SCON-GELAMENTO TEMPO) due volte; il display mo-strerà “dEF2”.2) Girare

Seite 25 - DEFROST BY WEIGHT

hotpoint.eupl! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.Należy podać:• Rodzaj usterki;• Model urządzenia (Mod.)• Numer seryjny (S

Seite 26 - UTENSILS

plhotpoint.eu120

Seite 27 - TROUBLE SHOOTING

Гриль-стойка (применя-ется только в режиме «гриль» и ставится на стеклянный ло-токobrotowym)ru

Seite 28 - GUARANTEE

ruA) СВЧ/Grill/CombiB) Стоп/ОчиститьC) Вес/время разморозкиD) Кухонный таймер/часыE) Пуск/ +30 сек./подтверждение122min85cm2

Seite 29 - ELECTRICAL APPLIANCES

ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под с

Seite 30 - FIRININIZIN KURULUMU

ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не следу

Seite 31 - 

ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность устрой

Seite 32

ruвеса по сравнению с длинным кабелем.2. Если установлен длинный кабель или используется удлинитель:1) Указанное на кабеле значение пропускае

Seite 33 - 

ruсигнал.1) Нажмите кнопку [KITCHEN TIMER/CLOCK (Кухонный таймер/часы)], показания часов начнут мигать;2) Поворачивайте  до установки нужно

Seite 34 - ÖZELLIKLER

ru лучше обжаривать пищу на гриле, лучше перевернуть пищу, закрыть дверцу и нажать кнопку [START/+30SEC./ CONFIRM (Пуск/ +30 сек./

Seite 35 - 

it• il numero di serie (S/N)Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri-stiche. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate

Seite 36 - 

ru1) Нажмите два раза кнопку [W.T./TIME DEFROST (вес/время разморозки)], на экране появится надпись «dEF2».2) Поверните  для выбора вре

Seite 37 - 

ru(1) В самом начале при повороте ручки один раз звучит сигнал;(2) Если во время приготовления пищи открывали дверцу, можно во

Seite 38 - FONKSIYONU

ruПакеты для приготовления пищи в СВЧ-печиСледуйте указаниям производителя. Не завязывайте металлической лентой. Оставляйте зазоры для выхода пара.Use

Seite 39 - KULLANILABILECEK MALZEMELER

ru1. После использования очищайте внутреннюю поверхность печи с помощью слегка влажной тряпки.2. Детали устройства следует мыть обычным образом в мы

Seite 40 - SORUN BULMA

ru Печь не запускается.(1) Кабель питания вставлен неплотно.Вытащите штепсель. Через 10 секунд вставьте штепсе

Seite 41 - TEKNIK SERVIS

ru

Seite 42 - 

Гриль торы (тек гриль функциясында пайдала-нылуы тиіс және әйнек поддонға орналастыры-луы тиіс) kzkz

Seite 43 - 

kzkzA) Микротолқын/Grill/CombiB) Тоқтату/ЖоюC) Салмағы/уақыты бойынша мұзын ерітуD) Ас Үй Таймері/СағатE) Бастау/+30сек./растау

Seite 44

kzkzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айна

Seite 45 - 

kzkzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқты

Seite 46 - 

Grill Rack (To be used in grill modeonly and placed on the glass tray)hotpoint.euenSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the o

Seite 47 - 

kzkzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру нем

Seite 48 - 

kzkzІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғ

Seite 49 - 

kzkzбөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыру барысында пайдалану қажет.c. Барлық тағамдар мен тамақ конт

Seite 50 - 

kzkz: уақытты басқару тетігінің көмегімен реттелетін уақыт аралықтары келесідей:0---1 мин : 5 секунд1---5 мин : 10 секунд5---10 мин

Seite 51

kzkz6) Тамақ дайындау уақытын 7 минут етіп реттеу үшін  бұраңыз;7) Тамақ дайындауды бастау үшін “START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30С

Seite 52 - 

kzkzA-7ПИЦЦА200 200 100%400 400A-8СОРПА200 200 80%400 4001) Микротолқынның тамақ дайындау күйінде “Microwave (Микротолқын)” түймес

Seite 53 - 

kzkzҚызартып қуыруға арналған тәрелкеӨндірушінің нұсқауларын орындаңыз. Қызартып қуыруға арналған тәрелкенін төменгі жағы айналатын негізден кем деген

Seite 54 - 

kzkzМикротолқынды пеш ТД сигналының қабылдануына кедергі келтірудеРадио және ТД сигналының қабылдануы микротолқынды пеш жұмыс істеп жатқанда кедергіге

Seite 55

kzkzМикротолқынды пеш жұмыс істеп тұрғанда айналмалы әйнек платформасы шу шығарады(5) Ролик люнеті және пештің астыңғы жағы ластанған.Лас бөлшектерді

Seite 57 - GEBRUIKERSINTERFACE

enA) Microwave/G /CB) Stop/ClearC) Weight / Time DefrostD) Clock/Kitchen TimerE) Start/+30Sec/ConrmUSER INTERFACEhotpoint.eu14CABDEmin85cm20cm30cm20c

Seite 58 - MODELLEN

Grillgestell (nur mit Grill Funktion verwenden und auf den Glasteller legen)hotpoint.eudeEINRICHTEN DES HERDESNehmen Si

Seite 59 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

deA) Mikrowelle/Grill/CombiB) Stop/LöschenC) Auftauen nach Gewicht/ZeitD) Küchentimer/UhrE) Start/+30 Sek. /BestätigenBENUTZERSCHNITTSTELLEhotpoint.eu

Seite 60 - SPECIFICATIES

hotpoint.eudeZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Dr

Seite 61 - AARDING INSTALLATIE

derät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos-sen, um die Flammen zu ersticken.10. Speisen nicht zu lange

Seite 62 - GEBRUIKSINSTRUCTIE

hotpoint.eudeZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-ter Tür zu betreiben, da

Seite 63 - COMBIBEREIDING

deMindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd und den angrenzenden Wänden.(3) Entfernen Sie die Beine nicht von der Unterseite des Herdes.(4) Das Block

Seite 64 - ONTDOOIEN PER GEWICHT

hotpoint.eude(1) Drücken Sie “KITCHEN TIMER/CLOCK” (Kü-chentimer/Uhr) zweimal, die LED-Anzeige zeigt 00:00.2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der T

Seite 65 - SERVIESGOED

deMikrowelle ● (55%) ● (36%)Grill ● (45%) ● (64%)MEHRSTUFIGES KOCHENEs können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn ein Auftauprogram gewählt

Seite 66 - MOETEN WORDEN

hotpoint.eudeMenü Gewicht (g)Anzei-geNetz-schalterA-1NEUERWÄR-MEN200 200 100%400 400600 600A-2GEMÜSE200 200 100%300 300400 400A-3FISCH250 250 80%350 3

Seite 67 - REINIGEN

deter mit 1 Tasse kaltem Wasser (250 ml) und legen das fragliche Utensil hinein.2. Kochen sie es auf maximaler Leistung für 1 Minute. 3. Befühlen Sie

Seite 68

hotpoint.euenACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntable support u

Seite 69

hotpoint.eudeTempera-turfühlerNur mikrowellengeeignete verwenden (Fleisch- und Zuckertemperaturfühler ).Wachspapier Zum Abdecken und um Feuchtigkei

Seite 70 - 

deFEHLER MÖGLICHE URSACHEGEGENMIT-TELHerd kann nicht gestartet werden.(1) Netzkabel ist nicht fest eingesteckt.Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen S

Seite 71 - ROZHRANÍ

hotpoint.eudeGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.)• die Modellnummer (S/N).Letztere Inform

Seite 72

dehotpoint.eu162

Seite 73 - 

Rejilla de la parrilla (sólo se utiliza en la función parrilla y se coloca en la bandeja de cristal)hotpoint.euesCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de

Seite 74 - 

esA) Microondas/Grill/CombiB) Detener/limpiarC) Descongelación por tiempo/pesoD) Reloj/temporizador de cocinaE) Inicio/+30seg./ConrmarINTERFAZ DE USU

Seite 75 - INSTALACE

hotpoint.euesACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el soporte

Seite 76 - 

esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/cont

Seite 77 - Gril ● (45%) ● (64%)

hotpoint.euestal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3. A

Seite 78 - 

es2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecue

Seite 79 - 

enhotpoint.eu161. To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when usin

Seite 80 - 

hotpoint.eues un temporizador. 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.COCINA DE MICROONDAS1) Pulse la tecla

Seite 81 - 

espasos son los siguientes:1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensa

Seite 82 - 

hotpoint.euesA-5PASTA50(con 450 ml de agua)50 80%100(con 800 ml de agua)100A-6PATATAS200 200 100%400 400600 600A-7PIZZA200 200 100%400 400A-8SOPA200 2

Seite 83 - ROZHRANIE

esPlato tostado Siga las instrucciones del fa-bricante. La parte inferior del plato doradordebe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima de l

Seite 84 - 

hotpoint.euescon un paño ligeramente húmedo.2. Limpie los accesorios de la manera habitual con agua y jabón.3. El marco de la puerta y el sello y pa

Seite 85 - 

esComunique:• El tipo de anomalía• el modelo de la máquina (Mod.)• el número de serie (S/N)Esta información se encuentra en la placa de c

Seite 86 - UPOZORNENIE

Porte-Grill (à utiliser seulement en fonction de la grille et à placer sur le plateau en verre)hotpoint.eufrCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièce

Seite 87 - 

frA) Micro-ondes/G CombiB) Stop/Supprimer C) Décongeler en fonction du poids/tempsD) Horloge/Minuterie de cuisineE) Start/+30Sec/ConrmerINTERFACE UTI

Seite 88 - 

hotpoint.eufrACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours placer

Seite 89 - Display (displej) C-1 C-2

fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, le

Seite 90 - 

hotpoint.euen17 9. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are used to heat food in order to prevent

Seite 91 - 

hotpoint.eufrser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-lure

Seite 92 - 

fr2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et

Seite 93 - 

hotpoint.eufr 2) Pendant la minuterie de cuisine, un programme ne peut pas être réglé.CUISSON MICRO-ONDES(1) Appuyer sur la touche « Microwave » (

Seite 94 - 

frdécongélation de 5 minutes ;3) Appuyer sur «Microwave» (Micro-ondes) une fois;4) Tourner le BOUTON pour choisir 80% de la puissance du micro-ondes j

Seite 95 - 

hotpoint.eufrA-5PÂTES50(avec eau 450 ml)50 80%100avec eau 800 ml)100A-6POMMES DE TERRE200 200 100%400 400600 600A-7PIZZA200 200 100%400 400A-8SOUPE200

Seite 96 - 

frUTILISER AU FOUR À MICRO-ONDESUstensiles RemarquesPapier d'alumi-niumProtégeant uniquement. De petits morceaux peuv

Seite 97 - 

hotpoint.eufrAttaches en métalPeut provoquer un arc électri-que et pourrait provoquer un incendie dans le four.Sacs en papier Peut provoquer un inc

Seite 98 - 

frLe plateau tournant en verre fait du bruit quand le four micro-ondes fonctionne(5) Rouleau d'appui et fond du four sale.Reportez-vous à « Maint

Seite 99 - 

hotpoint.eufrENLÈVEMENT DES La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniqu

Seite 101 - 

enhotpoint.eu18 20. The temperature of accessible surfaces may be high during appliance operation. The surfaces are likely to get hot durin

Seite 102 - 

Prateleira de grill (deve ser utilizada apenas na função grill e no tabuleiro de vidro)hotpoint.euptCONFIGURAÇÃO DO FORNO

Seite 103 - 

ptA) Micro-ondas/Grill/CombiB) Parar/limpiarC) Descongelamento por peso/tempoD) Relógio/temporizador de cozinhaE) Iniciar/+30seg./ConrmarINTERFACE DO

Seite 104 - 

hotpoint.euptACCESSÓRIOSALGUNS ACESSÓRIOS ESTÃO APENAS DISPONÍVEIS EM DETERMINADOS MODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Coloca

Seite 105 - 

pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno.

Seite 106 - 

hotpoint.euptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos do p

Seite 107 - 

pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de

Seite 108 - WPROWADZENIE

hotpoint.eupt(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 2

Seite 109 - 

ptExemplo: se pretender descongelar os alimen-tos durante 5 minutos, cozinhe com potência do micro-ondas a 80% durante 7 minutos. As fases são as segu

Seite 110

hotpoint.euptA-5MASSA50 (com 450 ml de água)50 80%100 (com 800 ml de água)100A-6BATATAS200 200 100%400 400600 600A-7PIZZA200 200 100%400 400A-8SOPA200

Seite 111 - 

ptMATERIAIS QUE PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO MICRO-ONDAS  Papel de alumínioApenas para ns de revestimento. É possível utiliza

Seite 112 - SPECYFIKACJA

Grill (utilizzare esclusi-vamente con la funzione grill e sul vassoio di vetro)hotpoint.euitINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accesso

Seite 113 - 

hotpoint.euen19 30. The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 31. Only us

Seite 114 - NASTAWIENIE ZEGARA

hotpoint.euptMATERIAIS QUE NÃO PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO MICRO-ONDAS  Tabuleiro de alumínioPode provocar formação de arco.

Seite 115 - GRILLOWANIE

ptcozinhados não conseguem tocar: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma potência de 100

Seite 116 - 

hotpoint.euptNunca recorrer a técnicos não autorizados e ne-gar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.Recolha dos.

Seite 117 - NACZYNIA

pthotpoint.eu202

Seite 118 - MIKROFALOWEJ

Роликова підставка (тільки для режиму Гриль; ставиться на скляний піднос)hotpoint.euua

Seite 119 - CZYSZCZENIE

uaA) МікрохвиліB) Стоп/стертиC) Розмороження час/вагаD) Кухонний таймер/годинникE) Старт/+30 сек/ підтвердитиhotpoint.eu204min85cm20cm30cm20c

Seite 120 - Serwis Techniczny

hotpoint.euuaВставте її в духовку. Завжди ставте підставку

Seite 121

uaготування.11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зн

Seite 122 - 

hotpoint.euuaмолодше 8-и років повинні знаходитись від печі на безпечній відстані, коли вони не зна-ходяться під наглядом дорослих.32. Під час роботи

Seite 123 - 

ua1) Номінальні електричні показники, які нанесено на шнур чи подовжувач, повинні бути не менші за показники пристрою.3. 2) Подовжувач повинен

Seite 124 - 

enhotpoint.eu GROUNDING INSTALLATION DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or

Seite 125 - 

hotpoint.euuaПісля підключення печі до електромережі, дис-плей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал.1) Нат

Seite 126 - 

uaщоби продовжити. В іншому випадку, піч продовжить процес приготування.  1) Натисніть один раз кнопку [MICR

Seite 127 - 

hotpoint.euua1) Натисніть один раз кнопку [W.T./TIME DEFROST] [(РОЗМОРОЖЕННЯ ЧАС/ВАГА)], на дисплеї з’явиться на

Seite 128 - 

uaдверцята, для того, щоб продовжити про-цес приготування потрібно натиснути кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)].3)

Seite 129

hotpoint.euuaПаперові тарілки та кружки Використовуйте тільки для невеликого підігріву/приго-тування їжі. Не залишайте піч без нагляду під час при-го

Seite 130 - 

ua2. У разі забруднення, раму та ущільнювач печі, а також дотичні до них поверхні, по-трібно витирати вологою ганчіркою.3. Для чищення скляної панел

Seite 131 - 

hotpoint.euuaПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).• У

Seite 133 - 

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE WITH GRILL 20L2014/03 - ver.1

Seite 134 - 

hotpoint.euen 2) The extension cord must be a earthed type 3-wire cord. 3) The long cord should never drape over the counter-top

Seite 135 - 

enOPERATION INSTRUCTIONThis microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs.CLOCK SETTINGWhen

Seite 136 - 

hotpoint.euen status after 1 minute of inactivity.KITCHEN TIMER(1) Press “KITCHEN TIMER/CLOCK“ twice, LED will display 00:00.(2) Turn the KNOB and en

Seite 137 - 

en5) The buzzer will ring ve times to notify the ter-mination of cooking.Note: Auto MenuMenu Weight(g) Display PowerA-1REHEAT200 200 100%400 400600 6

Seite 138

hotpoint.euenCHILDREN SAFETY LOCKLock: When in stand-by mode, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds; a long “beep” will notify activation of the

Seite 139 - 

enCLEANINGEnsure the appliance is unplugged from power supply.1. Clean oven cavity after use with a slightly damp cloth.2. Clean the accessories alw

Seite 140 - 

hotpoint.euenGUARANTEE 12 months Parts and Labour GuaranteeThis certicate of guarantee represents the gua-rantee (“Guarantee” hereinafter) offered

Seite 141 - 

enproper use, neglect or interference or as a result of improper installation.• Accidental damage, this includes but is not limited to, damage which

Seite 142 - 

itA) Microonde/Grill/CombiB) Arresta/AnnullaC) Scongelamento peso/tempoD) Timer/OrologioE) Avvio/+30sec./ConfermaINTERFACCIA UTENTEhotpoint.eu2min85cm

Seite 143 - 

Izgara rafı (sadece ızgara fonksiyonun-da kullanılacak ve cam tepsinin üzerine yerleştirilecektir)hotpoint.eutrFIRININIZIN KURULUMU

Seite 144 - 

trA) MikrodalgaB) Durdur/SıfırlaC) Ağırlık/Zaman Buz ÇözmeD) Pişirme Zamanlayıcı SaatE) Başlat/+30Saniye/Onayhotpoint.eu30min85cm20

Seite 145

hotpoint.eutrAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini he

Seite 146 - 

trstik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına koymadan önce çıkartın.13. Bu mikrodalga fırını temi

Seite 147 - 

hotpoint.eutrzarar görmesi durumunda, fırın yetkin kişilerce onarılmadan kullanılmamalıdır.EKCihazın temiz bir şekilde muhafaza edilmemesi du

Seite 148 - 

trdurumunda fırın zarar görebilir ve garanti geçersiz olur. DÖNER TABLANIN YERINE TAKILMASIMer

Seite 149

hotpoint.eutrmikrodalga fırının çalışma gücü “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” olarak görüntülenecektir.3) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30

Seite 150 - 

tr7) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın.1) Bekleme konumunda “START/+30

Seite 151 - BENUTZERSCHNITTSTELLE

hotpoint.eutr1) Mikrodalga pişirme, ızgara ve kombi pişirme konumlarında “Microwave” (Mikrodalga) üzerine basıldığında fırının

Seite 152 - VORHANDEN

trYemek takımı Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.Sadece Mikrodalga güvenli olanlar. İmalat

Seite 153 - WARNHINWEISE

hotpoint.euitACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il pia

Seite 154 - TECHNISCHE DATEN

hotpoint.eutrCihazın şini prizden çektiğinizden emin olun.1. Haf nemli bir bezle cihazın iç boşluğunu temizleyin.2. Aksesuarları her

Seite 155 - DREHTELLER INSTALLATION

tr• Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın Teknik Servise başvurunuz.• arıza tipini• cihazın modeli (Mod.)• seri numara

Seite 156 - BEDIENUNGSANLEITUNG

Поставка за грил (да се използва само при функция грил като се постави върху стъклената чиния) hotpoint.eubg

Seite 157 - KOMBINATIONSKOCHEN

bgA) Микровълни /Grill/CombiB) Спри/ИзчистиC) Размразяване по време/теглоD) Кухненски таймер/часовникE) Старт/+30 сек./Потвърди

Seite 158 - 

hotpoint.eubgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора

Seite 159 - UTENSILIEN

bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, бисквити и т.

Seite 160 - REINIGUNG

hotpoint.eubg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворен

Seite 161 - FEHLERBEHEBUNG

bg1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минималната височина на монтаж е 85cm.(2)

Seite 162

hotpoint.eubga. Никога не поставяйте стъклената чиния обърната. Стъклената чиния не трябва да бъде препятствана.b. Въртящата се чиния и

Seite 163

bg“C-2(36%микро.+64%грил)” ще се покаже поред.3) Натиснете “START/+30SEC./CONFIRM” (Старт/+30 сек./Потвърди) за потвърждение на избраното настрой

Seite 164 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

itdevono giocare con l’appa-recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten-zione ordinaria, a meno che siano di età superiore agli 8 anni

Seite 165 - INTERFAZ DE USUARIO

hotpoint.eubg1) В режим на изчакване, завъртете  надясно, за да изберете меню от “A-1” до “A-8”.2) Натиснете “START/+30SEC./C

Seite 166

bgИзвършването на обслужване или операция по ремонт, който включва отстраняването на капака, осигуряващ защита сре

Seite 167 - SEGURIDAD

hotpoint.eubgПергаментова хартияИзползвайте като покритие за предпазване от пръски по обвиване за задушаване.Пластмаса Само подходящи за микровъл

Seite 168 - ADVERTENCIA

bgМетални или с метални ивици съдове причиняват искрене.Металът защитава храната от микровълновата енергия. Металните ивици може ивици съдове прич

Seite 169 - INSTALACIÓN DE ENCIMERA

hotpoint.eubgВъртящата се стъкле-на чиния издава шум когато микро-вълновата фурна работи.(5) Замърсени ролки или дъно на фурната.Направете справка с &

Seite 170 - NAMIENTO

bghotpoint.eu54

Seite 171 - COCINA EN VARIAS ETAPAS

Grill (Mag alleen gebruikt worden in de grillfunctie en moet op de glazen plaat worden geplaatst)hotpoint.eunlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen va

Seite 172 - 

nlA) Magnetron/Grill/CombiB) Stop/WissenC) Ontdooien per Gewicht/TijdspanneD) Kookwekker/KlokE) Start/+30Sec./BevestigenGEBRUIKERSINTERFACEhotpoint.eu

Seite 173 - UTENSILIOS

hotpoint.eunlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet de

Seite 174 - LIMPIEZA

nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Gebru

Seite 175 - ASISTENCIA

hotpoint.euitl’apparecchio all’esterno.18. Non utilizzare il forno in pros-simità di fonti d’acqua, semin-terrati umidi o piscine.19. Quando l’apparec

Seite 176 - CONFIGURATION DE VOTRE FOUR

hotpoint.eunlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wan

Seite 177 - INTERFACE UTILISATEUR

nlvoor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm.(2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaat

Seite 178

hotpoint.eunl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan n

Seite 179 - AVERTISSEMENT

nlOpmerking: Combinatie-instructiesInstructies 1 2Display C-1 C-2Magnetron ● (55%) ● (36%)Grill ● (45%) ● (64%)MEERFASIGE BEREIDINGEr kunnen maximaal

Seite 180 - 

hotpoint.eunlOpmerking: Auto MenuMenu Gewicht (gr)Display Ver-mogA-1OPWARMEN200 200 100%400 400600 600A-2GROENTEN200 200 100%300 300400 400A-3VIS250 2

Seite 181 - INSTALLATION DU COMPTOIR

nlBij twijfel kunt u het keukengerei testen zoals hieronder wordt aangegeven.Test Serviesgoed:1. Vul een voor de magnetron geschikt recipiënt met 1 e

Seite 182 - FONCTIONNEMENT

hotpoint.eunlPlastic Alleen zij die geschikt zijn voor magnetrons. Volg de instructiesvan de fabrikant op. Moet het opschrift "Veilig voor Magnet

Seite 183 - 

nlPROBLEEMOPLOSSINGNORMAALMagnetron zorg voor storing van TV-ontvangstDe radio- en TV-ontvangst kan gestoord zijn wanneer de magnetron aan staat. Deze

Seite 184

hotpoint.eunlDeze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver-n

Seite 185 - USTENSILES

nlhotpoint.eu68

Seite 186 - 

it31. ATTENZIONE: L’apparec-chio e le relative parti ac-cessibili raggiungono tempera-ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evita

Seite 187 - ASSISTANCE

Gril (pouze k použití s funkcí grilu a při umístění na skleněný tácek)hotpoint.euczNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte

Seite 188 - 

czA) Mikrovlnný výkon/Grill/CombiB) Zastavit/SmazatC) Rozmrazování podle hmotnosti/časuD) Minutka/HodinyE) Start/+30 Sek./PotvrditROZHRANÍ

Seite 189

hotpoint.euczVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočnéh

Seite 190 - INTRODUÇÃO

czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mo

Seite 191 - INTERFACE DO UTILIZADOR

hotpoint.euczModel:Nominální napětí: 230V~50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1270WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WKapacit

Seite 192

czHlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by

Seite 193 - ADVERTÊNCIA

hotpoint.eucz1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta30---95 min : 5 minutMikrovlnný vý

Seite 194 - ESPECIFICAÇÕES

cz(START/+30SEK./POTVRDIT). Mikrovlnný výkon je 100%.Poznámka: V rámci automatického menu a rozmrazování podle hmotnosti nelze čas vaření zvýšit sti

Seite 195 - INSTALAÇÃO EM BANCADAS

hotpoint.euczsekundy “STOP/CLEAR” (ZASTAVIT/SMAZAT), ozve se dlouhé pípnutí, které oznamuje vypnutí zámku.ÚDAJE(1) Bzučák zazní jednou, jak

Seite 196 - FUNCIONAMENTO

czPapírové utěrky Použijte k zakrytí potravin při opětovném ohřevu a pro vstřebání tuku. Použijte pod dohledem, pouze při krátkodobém vaření.Papír na

Seite 197 - 

hotpoint.euitcomponenti interni, in quanto possono causare gravi danni personali o portare al decesso. Non smontare l’apparecchio.ATTENZIONERischio

Seite 198

hotpoint.euczTo je normální. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.Ztlumení světla v trouběBěhem mikrovlnného vaření

Seite 199 - UTENSÍLIOS

cz         

Seite 200 - UTILIZADOS NO FORNO MICRO

Grilovací rošt (Používa sa iba pri funkcii grilovanie a umiestňuje sa na sklene-ný tanier tácek)hotpoint.eusk

Seite 201 - ASSISTÊNCIA

skA) Mikrovlnné/Grill/CombiB) Zastaviť/VymazaťC) Hmotnosť/Čas RozmrazovanieD) Kuchynský časovač/hodinyE) Štart/+30 sek./PotvrďROZHRANIEhot

Seite 202 - 

hotpoint.euskVložte ho do rúry. Otočný podstavec položt

Seite 203

skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických nádob/vrecie

Seite 204 - 

hotpoint.euskakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZO

Seite 205 - 

skrovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom štítku rúry.Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak

Seite 206 - 

hotpoint.euskTáto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov, aby boli lepšie splnené vaše náro

Seite 207 - 

sk7) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia.1) V pokojnom stave, stlačte tlačidlo “START/+

Seite 208 - 

itsopra al forno; è richiesto uno spazio libero minimo di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti.(3) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore d

Seite 209 - 

hotpoint.euskKITCHEN TIMER/CLOCK” (Kuchynský časovač/hodiny) pre kontrolu aktuálneho času. Zobrazí sa na 2-3 sekundy.Zámok: V

Seite 210 - 

skVrecká na vare-nie do rúryDodržujte pokyny výrobcu. Nezatvárajte s kovovými uťahovadlami. Urobte dierky aby mohla unikať para.Papierové ta-niere a p

Seite 211 - 

hotpoint.euskMikrovlnná rúra ruší príjem TV signáluPríjem rádio a TV signálu môže byť rušený, keď je mikrovlnná rúra v prevá

Seite 212 -   

sk       odpadu (WEEE), WEEE odpad by mal 

Seite 213 - 

Σχάρα του Γκριλ (Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε λειτουργία γκριλ και να τοποθετείται στο γυάλινο δίσκο)hotpoint.euel

Seite 214 - 

elA) Μικροκύματα/Grill/CombiB) Σταση/ΑπαλοιφηC) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους/ΧρονουD) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςE) Εναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαιωσηhot

Seite 215 - 

hotpoint.euelΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πά

Seite 216 - 

elκαταστείλετε τυχόν φλόγες.10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην απο

Seite 217 - PN:261800318000

hotpoint.euelται σε ντουλάπι εκτός αν τον έχετε δοκιμάσει σε ντουλάπι.1.

Seite 218 - 2014/03 - ver.1

elκαλώδιο έτσι ώστε να μην κρέμεται από τον πάγκο ή την επιφάνεια του τραπεζιού όπου μπορεί να το τραβήξουν παιδιά ή να παραπατήσουν εξαιτίας του άθελ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare