ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN
hotpoint.euitsupercie del forno a microonde.Non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attac-cato alla camera di cottura a protezione del m
hotpoint.euelΌταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά.1) Πατήστε «CLO
elεμφανιστούν με τη σειρά “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”.3) Πατήστε “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να επιβε
hotpoint.euelΜπορούν να ρυθμιστούν το πολύ δύο στάδια. Αν το ένα στάδιο είναι το ξεπάγωμα, πρέπει να μπει στο πρώτο στάδιο. Το κουδούνι θα χτυπήσει μί
elA-1ΞΑΝΑΖΕ-ΣΤΑΜΑ200 200 100%400 400600 600A-2ΛΑΧΑΝΙΚΑ200 200 100%300 300400 400A-3ΨΑΡΙΑ250 250 80%350 350450 450A-4ΚΡΕΑΣ250 250 100%350 350450 450A-5
hotpoint.euel1. Γεμίστε ένα περιέκτη κατάλληλο για το φούρνο μικροκυμάτων με 1 φλιτζάνι κρύο νερό (250ml) μαζί με το εν λόγω σκεύος.2. Θέσ
elΠλαστικό Μόνο ειδικά για μικροκύματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Πρέπει να έχει την ετικέτα "Κατάλληλο για Φούρνο Μικροκυμάτων&q
hotpoint.euelΟ φούρνος μικροκυμάτων δημιουργεί παρεμβολές στη λήψη τηλεοπτικού σήματοςΗ λήψη ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σ
el! Μην προσφεύγετε ποτέ σε τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους.Γνωστοποιήστε:• Τον τύπο της ανωμαλίας• Το μοντέλο της μηχανής
Ruszt (do stosowania tylko podczas grillowania, należy go umieścić na talerzu obrotowym)hotpoint.eupl
plA) Mikrofale/Grill/CombiB) Zatrzymaj/WyczyśćC) Rozmrażanie według masy/czasuD) Minutnik kuchenny /zegar E) Start/+30Sek./PotwierdźINTERFEJS
it3) Premere “START/+30SEC./CONFIRM“ (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare quando il display mostra “G”.4) Girare la MANOPOLA per regolare il
hotpoint.euplAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj p
pl9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale-ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumie
hotpoint.eupl32. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej drzwi dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku-chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne).33.
plbyć co najmniej tak duże jak elektryczne dane znamionowe urządzenia.2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym z uziemieniem.3) Długi przewó
hotpoint.eupl(MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR), cyfra godzinowa zacznie pulsować;2) Obrócić w celu wprowadzenia nastawy godzinowej, nastawa po
pl CONFIRM” (START/+30sek./potwierdź), aby kontynuować gotowanie. Jeżeli nie zostanie wykonane żadne działanie, gotowanie będzie kon
hotpoint.eupl1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “W.T./TIME DEFROST” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG MASY/CZASU), na wyświetlaczu pojawi się “dEF1”.2) Obróc
plCONFIRM” (START/+30 SEK./POTWIERDŹ) w przeciągu 1 minuty, na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas, a nastawa zostanie wykasowana.(4) Sygn
hotpoint.euplRęczniki papieroweUżywać do przykrywania potraw podczas podgrzewania w celu wchłaniania tłuszczu. Wyłącznie do krótkiego gotowania pod na
plWskazówka dotycząca czyszczenia --- Aby ułatwić czyszczenie ścian wnętrza kuchenki, z którymi gotowane jedzenie może mieć styczność:Należy umieścić
hotpoint.euitSCONGELAMENTO IN BASE AL TEMPO1) Premere “W.T./TIME DEFROST” (P.T./SCON-GELAMENTO TEMPO) due volte; il display mo-strerà “dEF2”.2) Girare
hotpoint.eupl! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.Należy podać:• Rodzaj usterki;• Model urządzenia (Mod.)• Numer seryjny (S
plhotpoint.eu120
Гриль-стойка (применя-ется только в режиме «гриль» и ставится на стеклянный ло-токobrotowym)ru
ruA) СВЧ/Grill/CombiB) Стоп/ОчиститьC) Вес/время разморозкиD) Кухонный таймер/часыE) Пуск/ +30 сек./подтверждение122min85cm2
ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под с
ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не следу
ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность устрой
ruвеса по сравнению с длинным кабелем.2. Если установлен длинный кабель или используется удлинитель:1) Указанное на кабеле значение пропускае
ruсигнал.1) Нажмите кнопку [KITCHEN TIMER/CLOCK (Кухонный таймер/часы)], показания часов начнут мигать;2) Поворачивайте до установки нужно
ru лучше обжаривать пищу на гриле, лучше перевернуть пищу, закрыть дверцу и нажать кнопку [START/+30SEC./ CONFIRM (Пуск/ +30 сек./
it• il numero di serie (S/N)Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri-stiche. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate
ru1) Нажмите два раза кнопку [W.T./TIME DEFROST (вес/время разморозки)], на экране появится надпись «dEF2».2) Поверните для выбора вре
ru(1) В самом начале при повороте ручки один раз звучит сигнал;(2) Если во время приготовления пищи открывали дверцу, можно во
ruПакеты для приготовления пищи в СВЧ-печиСледуйте указаниям производителя. Не завязывайте металлической лентой. Оставляйте зазоры для выхода пара.Use
ru1. После использования очищайте внутреннюю поверхность печи с помощью слегка влажной тряпки.2. Детали устройства следует мыть обычным образом в мы
ru Печь не запускается.(1) Кабель питания вставлен неплотно.Вытащите штепсель. Через 10 секунд вставьте штепсе
ru
Гриль торы (тек гриль функциясында пайдала-нылуы тиіс және әйнек поддонға орналастыры-луы тиіс) kzkz
kzkzA) Микротолқын/Grill/CombiB) Тоқтату/ЖоюC) Салмағы/уақыты бойынша мұзын ерітуD) Ас Үй Таймері/СағатE) Бастау/+30сек./растау
kzkzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айна
kzkzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқты
Grill Rack (To be used in grill modeonly and placed on the glass tray)hotpoint.euenSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the o
kzkzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру нем
kzkzІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғ
kzkzбөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыру барысында пайдалану қажет.c. Барлық тағамдар мен тамақ конт
kzkz: уақытты басқару тетігінің көмегімен реттелетін уақыт аралықтары келесідей:0---1 мин : 5 секунд1---5 мин : 10 секунд5---10 мин
kzkz6) Тамақ дайындау уақытын 7 минут етіп реттеу үшін бұраңыз;7) Тамақ дайындауды бастау үшін “START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30С
kzkzA-7ПИЦЦА200 200 100%400 400A-8СОРПА200 200 80%400 4001) Микротолқынның тамақ дайындау күйінде “Microwave (Микротолқын)” түймес
kzkzҚызартып қуыруға арналған тәрелкеӨндірушінің нұсқауларын орындаңыз. Қызартып қуыруға арналған тәрелкенін төменгі жағы айналатын негізден кем деген
kzkzМикротолқынды пеш ТД сигналының қабылдануына кедергі келтірудеРадио және ТД сигналының қабылдануы микротолқынды пеш жұмыс істеп жатқанда кедергіге
kzkzМикротолқынды пеш жұмыс істеп тұрғанда айналмалы әйнек платформасы шу шығарады(5) Ролик люнеті және пештің астыңғы жағы ластанған.Лас бөлшектерді
kzkz148
enA) Microwave/G /CB) Stop/ClearC) Weight / Time DefrostD) Clock/Kitchen TimerE) Start/+30Sec/ConrmUSER INTERFACEhotpoint.eu14CABDEmin85cm20cm30cm20c
Grillgestell (nur mit Grill Funktion verwenden und auf den Glasteller legen)hotpoint.eudeEINRICHTEN DES HERDESNehmen Si
deA) Mikrowelle/Grill/CombiB) Stop/LöschenC) Auftauen nach Gewicht/ZeitD) Küchentimer/UhrE) Start/+30 Sek. /BestätigenBENUTZERSCHNITTSTELLEhotpoint.eu
hotpoint.eudeZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Dr
derät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos-sen, um die Flammen zu ersticken.10. Speisen nicht zu lange
hotpoint.eudeZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-ter Tür zu betreiben, da
deMindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd und den angrenzenden Wänden.(3) Entfernen Sie die Beine nicht von der Unterseite des Herdes.(4) Das Block
hotpoint.eude(1) Drücken Sie “KITCHEN TIMER/CLOCK” (Kü-chentimer/Uhr) zweimal, die LED-Anzeige zeigt 00:00.2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der T
deMikrowelle ● (55%) ● (36%)Grill ● (45%) ● (64%)MEHRSTUFIGES KOCHENEs können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn ein Auftauprogram gewählt
hotpoint.eudeMenü Gewicht (g)Anzei-geNetz-schalterA-1NEUERWÄR-MEN200 200 100%400 400600 600A-2GEMÜSE200 200 100%300 300400 400A-3FISCH250 250 80%350 3
deter mit 1 Tasse kaltem Wasser (250 ml) und legen das fragliche Utensil hinein.2. Kochen sie es auf maximaler Leistung für 1 Minute. 3. Befühlen Sie
hotpoint.euenACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntable support u
hotpoint.eudeTempera-turfühlerNur mikrowellengeeignete verwenden (Fleisch- und Zuckertemperaturfühler ).Wachspapier Zum Abdecken und um Feuchtigkei
deFEHLER MÖGLICHE URSACHEGEGENMIT-TELHerd kann nicht gestartet werden.(1) Netzkabel ist nicht fest eingesteckt.Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen S
hotpoint.eudeGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.)• die Modellnummer (S/N).Letztere Inform
dehotpoint.eu162
Rejilla de la parrilla (sólo se utiliza en la función parrilla y se coloca en la bandeja de cristal)hotpoint.euesCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de
esA) Microondas/Grill/CombiB) Detener/limpiarC) Descongelación por tiempo/pesoD) Reloj/temporizador de cocinaE) Inicio/+30seg./ConrmarINTERFAZ DE USU
hotpoint.euesACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el soporte
esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/cont
hotpoint.euestal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3. A
es2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecue
enhotpoint.eu161. To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when usin
hotpoint.eues un temporizador. 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.COCINA DE MICROONDAS1) Pulse la tecla
espasos son los siguientes:1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensa
hotpoint.euesA-5PASTA50(con 450 ml de agua)50 80%100(con 800 ml de agua)100A-6PATATAS200 200 100%400 400600 600A-7PIZZA200 200 100%400 400A-8SOPA200 2
esPlato tostado Siga las instrucciones del fa-bricante. La parte inferior del plato doradordebe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima de l
hotpoint.euescon un paño ligeramente húmedo.2. Limpie los accesorios de la manera habitual con agua y jabón.3. El marco de la puerta y el sello y pa
esComunique:• El tipo de anomalía• el modelo de la máquina (Mod.)• el número de serie (S/N)Esta información se encuentra en la placa de c
Porte-Grill (à utiliser seulement en fonction de la grille et à placer sur le plateau en verre)hotpoint.eufrCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièce
frA) Micro-ondes/G CombiB) Stop/Supprimer C) Décongeler en fonction du poids/tempsD) Horloge/Minuterie de cuisineE) Start/+30Sec/ConrmerINTERFACE UTI
hotpoint.eufrACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours placer
fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, le
hotpoint.euen17 9. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible materials are used to heat food in order to prevent
hotpoint.eufrser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-lure
fr2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et
hotpoint.eufr 2) Pendant la minuterie de cuisine, un programme ne peut pas être réglé.CUISSON MICRO-ONDES(1) Appuyer sur la touche « Microwave » (
frdécongélation de 5 minutes ;3) Appuyer sur «Microwave» (Micro-ondes) une fois;4) Tourner le BOUTON pour choisir 80% de la puissance du micro-ondes j
hotpoint.eufrA-5PÂTES50(avec eau 450 ml)50 80%100avec eau 800 ml)100A-6POMMES DE TERRE200 200 100%400 400600 600A-7PIZZA200 200 100%400 400A-8SOUPE200
frUTILISER AU FOUR À MICRO-ONDESUstensiles RemarquesPapier d'alumi-niumProtégeant uniquement. De petits morceaux peuv
hotpoint.eufrAttaches en métalPeut provoquer un arc électri-que et pourrait provoquer un incendie dans le four.Sacs en papier Peut provoquer un inc
frLe plateau tournant en verre fait du bruit quand le four micro-ondes fonctionne(5) Rouleau d'appui et fond du four sale.Reportez-vous à « Maint
hotpoint.eufrENLÈVEMENT DES La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniqu
frhotpoint.eu188
enhotpoint.eu18 20. The temperature of accessible surfaces may be high during appliance operation. The surfaces are likely to get hot durin
Prateleira de grill (deve ser utilizada apenas na função grill e no tabuleiro de vidro)hotpoint.euptCONFIGURAÇÃO DO FORNO
ptA) Micro-ondas/Grill/CombiB) Parar/limpiarC) Descongelamento por peso/tempoD) Relógio/temporizador de cozinhaE) Iniciar/+30seg./ConrmarINTERFACE DO
hotpoint.euptACCESSÓRIOSALGUNS ACESSÓRIOS ESTÃO APENAS DISPONÍVEIS EM DETERMINADOS MODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Coloca
pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno.
hotpoint.euptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos do p
pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de
hotpoint.eupt(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 2
ptExemplo: se pretender descongelar os alimen-tos durante 5 minutos, cozinhe com potência do micro-ondas a 80% durante 7 minutos. As fases são as segu
hotpoint.euptA-5MASSA50 (com 450 ml de água)50 80%100 (com 800 ml de água)100A-6BATATAS200 200 100%400 400600 600A-7PIZZA200 200 100%400 400A-8SOPA200
ptMATERIAIS QUE PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO MICRO-ONDAS Papel de alumínioApenas para ns de revestimento. É possível utiliza
Grill (utilizzare esclusi-vamente con la funzione grill e sul vassoio di vetro)hotpoint.euitINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accesso
hotpoint.euen19 30. The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 31. Only us
hotpoint.euptMATERIAIS QUE NÃO PODEM SER UTILIZADOS NO FORNO MICRO-ONDAS Tabuleiro de alumínioPode provocar formação de arco.
ptcozinhados não conseguem tocar: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma potência de 100
hotpoint.euptNunca recorrer a técnicos não autorizados e ne-gar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.Recolha dos.
pthotpoint.eu202
Роликова підставка (тільки для режиму Гриль; ставиться на скляний піднос)hotpoint.euua
uaA) МікрохвиліB) Стоп/стертиC) Розмороження час/вагаD) Кухонний таймер/годинникE) Старт/+30 сек/ підтвердитиhotpoint.eu204min85cm20cm30cm20c
hotpoint.euuaВставте її в духовку. Завжди ставте підставку
uaготування.11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зн
hotpoint.euuaмолодше 8-и років повинні знаходитись від печі на безпечній відстані, коли вони не зна-ходяться під наглядом дорослих.32. Під час роботи
ua1) Номінальні електричні показники, які нанесено на шнур чи подовжувач, повинні бути не менші за показники пристрою.3. 2) Подовжувач повинен
enhotpoint.eu GROUNDING INSTALLATION DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or
hotpoint.euuaПісля підключення печі до електромережі, дис-плей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал.1) Нат
uaщоби продовжити. В іншому випадку, піч продовжить процес приготування. 1) Натисніть один раз кнопку [MICR
hotpoint.euua1) Натисніть один раз кнопку [W.T./TIME DEFROST] [(РОЗМОРОЖЕННЯ ЧАС/ВАГА)], на дисплеї з’явиться на
uaдверцята, для того, щоб продовжити про-цес приготування потрібно натиснути кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)].3)
hotpoint.euuaПаперові тарілки та кружки Використовуйте тільки для невеликого підігріву/приго-тування їжі. Не залишайте піч без нагляду під час при-го
ua2. У разі забруднення, раму та ущільнювач печі, а також дотичні до них поверхні, по-трібно витирати вологою ганчіркою.3. Для чищення скляної панел
hotpoint.euuaПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).• У
uahotpoint.eu216PN:261800318000
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE WITH GRILL 20L2014/03 - ver.1
hotpoint.euen 2) The extension cord must be a earthed type 3-wire cord. 3) The long cord should never drape over the counter-top
enOPERATION INSTRUCTIONThis microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs.CLOCK SETTINGWhen
hotpoint.euen status after 1 minute of inactivity.KITCHEN TIMER(1) Press “KITCHEN TIMER/CLOCK“ twice, LED will display 00:00.(2) Turn the KNOB and en
en5) The buzzer will ring ve times to notify the ter-mination of cooking.Note: Auto MenuMenu Weight(g) Display PowerA-1REHEAT200 200 100%400 400600 6
hotpoint.euenCHILDREN SAFETY LOCKLock: When in stand-by mode, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds; a long “beep” will notify activation of the
enCLEANINGEnsure the appliance is unplugged from power supply.1. Clean oven cavity after use with a slightly damp cloth.2. Clean the accessories alw
hotpoint.euenGUARANTEE 12 months Parts and Labour GuaranteeThis certicate of guarantee represents the gua-rantee (“Guarantee” hereinafter) offered
enproper use, neglect or interference or as a result of improper installation.• Accidental damage, this includes but is not limited to, damage which
itA) Microonde/Grill/CombiB) Arresta/AnnullaC) Scongelamento peso/tempoD) Timer/OrologioE) Avvio/+30sec./ConfermaINTERFACCIA UTENTEhotpoint.eu2min85cm
Izgara rafı (sadece ızgara fonksiyonun-da kullanılacak ve cam tepsinin üzerine yerleştirilecektir)hotpoint.eutrFIRININIZIN KURULUMU
trA) MikrodalgaB) Durdur/SıfırlaC) Ağırlık/Zaman Buz ÇözmeD) Pişirme Zamanlayıcı SaatE) Başlat/+30Saniye/Onayhotpoint.eu30min85cm20
hotpoint.eutrAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini he
trstik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına koymadan önce çıkartın.13. Bu mikrodalga fırını temi
hotpoint.eutrzarar görmesi durumunda, fırın yetkin kişilerce onarılmadan kullanılmamalıdır.EKCihazın temiz bir şekilde muhafaza edilmemesi du
trdurumunda fırın zarar görebilir ve garanti geçersiz olur. DÖNER TABLANIN YERINE TAKILMASIMer
hotpoint.eutrmikrodalga fırının çalışma gücü “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” olarak görüntülenecektir.3) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30
tr7) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın.1) Bekleme konumunda “START/+30
hotpoint.eutr1) Mikrodalga pişirme, ızgara ve kombi pişirme konumlarında “Microwave” (Mikrodalga) üzerine basıldığında fırının
trYemek takımı Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.Sadece Mikrodalga güvenli olanlar. İmalat
hotpoint.euitACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il pia
hotpoint.eutrCihazın şini prizden çektiğinizden emin olun.1. Haf nemli bir bezle cihazın iç boşluğunu temizleyin.2. Aksesuarları her
tr• Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın Teknik Servise başvurunuz.• arıza tipini• cihazın modeli (Mod.)• seri numara
Поставка за грил (да се използва само при функция грил като се постави върху стъклената чиния) hotpoint.eubg
bgA) Микровълни /Grill/CombiB) Спри/ИзчистиC) Размразяване по време/теглоD) Кухненски таймер/часовникE) Старт/+30 сек./Потвърди
hotpoint.eubgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора
bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, бисквити и т.
hotpoint.eubg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворен
bg1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минималната височина на монтаж е 85cm.(2)
hotpoint.eubga. Никога не поставяйте стъклената чиния обърната. Стъклената чиния не трябва да бъде препятствана.b. Въртящата се чиния и
bg“C-2(36%микро.+64%грил)” ще се покаже поред.3) Натиснете “START/+30SEC./CONFIRM” (Старт/+30 сек./Потвърди) за потвърждение на избраното настрой
itdevono giocare con l’appa-recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten-zione ordinaria, a meno che siano di età superiore agli 8 anni
hotpoint.eubg1) В режим на изчакване, завъртете надясно, за да изберете меню от “A-1” до “A-8”.2) Натиснете “START/+30SEC./C
bgИзвършването на обслужване или операция по ремонт, който включва отстраняването на капака, осигуряващ защита сре
hotpoint.eubgПергаментова хартияИзползвайте като покритие за предпазване от пръски по обвиване за задушаване.Пластмаса Само подходящи за микровъл
bgМетални или с метални ивици съдове причиняват искрене.Металът защитава храната от микровълновата енергия. Металните ивици може ивици съдове прич
hotpoint.eubgВъртящата се стъкле-на чиния издава шум когато микро-вълновата фурна работи.(5) Замърсени ролки или дъно на фурната.Направете справка с &
bghotpoint.eu54
Grill (Mag alleen gebruikt worden in de grillfunctie en moet op de glazen plaat worden geplaatst)hotpoint.eunlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen va
nlA) Magnetron/Grill/CombiB) Stop/WissenC) Ontdooien per Gewicht/TijdspanneD) Kookwekker/KlokE) Start/+30Sec./BevestigenGEBRUIKERSINTERFACEhotpoint.eu
hotpoint.eunlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet de
nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Gebru
hotpoint.euitl’apparecchio all’esterno.18. Non utilizzare il forno in pros-simità di fonti d’acqua, semin-terrati umidi o piscine.19. Quando l’apparec
hotpoint.eunlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wan
nlvoor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm.(2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaat
hotpoint.eunl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan n
nlOpmerking: Combinatie-instructiesInstructies 1 2Display C-1 C-2Magnetron ● (55%) ● (36%)Grill ● (45%) ● (64%)MEERFASIGE BEREIDINGEr kunnen maximaal
hotpoint.eunlOpmerking: Auto MenuMenu Gewicht (gr)Display Ver-mogA-1OPWARMEN200 200 100%400 400600 600A-2GROENTEN200 200 100%300 300400 400A-3VIS250 2
nlBij twijfel kunt u het keukengerei testen zoals hieronder wordt aangegeven.Test Serviesgoed:1. Vul een voor de magnetron geschikt recipiënt met 1 e
hotpoint.eunlPlastic Alleen zij die geschikt zijn voor magnetrons. Volg de instructiesvan de fabrikant op. Moet het opschrift "Veilig voor Magnet
nlPROBLEEMOPLOSSINGNORMAALMagnetron zorg voor storing van TV-ontvangstDe radio- en TV-ontvangst kan gestoord zijn wanneer de magnetron aan staat. Deze
hotpoint.eunlDeze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver-n
nlhotpoint.eu68
it31. ATTENZIONE: L’apparec-chio e le relative parti ac-cessibili raggiungono tempera-ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evita
Gril (pouze k použití s funkcí grilu a při umístění na skleněný tácek)hotpoint.euczNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte
czA) Mikrovlnný výkon/Grill/CombiB) Zastavit/SmazatC) Rozmrazování podle hmotnosti/časuD) Minutka/HodinyE) Start/+30 Sek./PotvrditROZHRANÍ
hotpoint.euczVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočnéh
czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mo
hotpoint.euczModel:Nominální napětí: 230V~50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1270WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WKapacit
czHlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by
hotpoint.eucz1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta30---95 min : 5 minutMikrovlnný vý
cz(START/+30SEK./POTVRDIT). Mikrovlnný výkon je 100%.Poznámka: V rámci automatického menu a rozmrazování podle hmotnosti nelze čas vaření zvýšit sti
hotpoint.euczsekundy “STOP/CLEAR” (ZASTAVIT/SMAZAT), ozve se dlouhé pípnutí, které oznamuje vypnutí zámku.ÚDAJE(1) Bzučák zazní jednou, jak
czPapírové utěrky Použijte k zakrytí potravin při opětovném ohřevu a pro vstřebání tuku. Použijte pod dohledem, pouze při krátkodobém vaření.Papír na
hotpoint.euitcomponenti interni, in quanto possono causare gravi danni personali o portare al decesso. Non smontare l’apparecchio.ATTENZIONERischio
hotpoint.euczTo je normální. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.Ztlumení světla v trouběBěhem mikrovlnného vaření
cz
Grilovací rošt (Používa sa iba pri funkcii grilovanie a umiestňuje sa na sklene-ný tanier tácek)hotpoint.eusk
skA) Mikrovlnné/Grill/CombiB) Zastaviť/VymazaťC) Hmotnosť/Čas RozmrazovanieD) Kuchynský časovač/hodinyE) Štart/+30 sek./PotvrďROZHRANIEhot
hotpoint.euskVložte ho do rúry. Otočný podstavec položt
skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických nádob/vrecie
hotpoint.euskakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZO
skrovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom štítku rúry.Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak
hotpoint.euskTáto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov, aby boli lepšie splnené vaše náro
sk7) Stlačte “START/+30SEC./CONFIRM” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia.1) V pokojnom stave, stlačte tlačidlo “START/+
itsopra al forno; è richiesto uno spazio libero minimo di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti.(3) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore d
hotpoint.euskKITCHEN TIMER/CLOCK” (Kuchynský časovač/hodiny) pre kontrolu aktuálneho času. Zobrazí sa na 2-3 sekundy.Zámok: V
skVrecká na vare-nie do rúryDodržujte pokyny výrobcu. Nezatvárajte s kovovými uťahovadlami. Urobte dierky aby mohla unikať para.Papierové ta-niere a p
hotpoint.euskMikrovlnná rúra ruší príjem TV signáluPríjem rádio a TV signálu môže byť rušený, keď je mikrovlnná rúra v prevá
sk odpadu (WEEE), WEEE odpad by mal
Σχάρα του Γκριλ (Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε λειτουργία γκριλ και να τοποθετείται στο γυάλινο δίσκο)hotpoint.euel
elA) Μικροκύματα/Grill/CombiB) Σταση/ΑπαλοιφηC) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους/ΧρονουD) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςE) Εναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαιωσηhot
hotpoint.euelΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πά
elκαταστείλετε τυχόν φλόγες.10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην απο
hotpoint.euelται σε ντουλάπι εκτός αν τον έχετε δοκιμάσει σε ντουλάπι.1.
elκαλώδιο έτσι ώστε να μην κρέμεται από τον πάγκο ή την επιφάνεια του τραπεζιού όπου μπορεί να το τραβήξουν παιδιά ή να παραπατήσουν εξαιτίας του άθελ
Kommentare zu diesen Handbüchern