Whirlpool AVM 961 WH Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Whirlpool AVM 961 WH herunter. Whirlpool AVM 960 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
G
B
E
S
P
T
P
L
AVM 960 AVM 961 AVM 971
www.whirlpool.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVM 960 AVM 961 AVM 971

1GBESPTPLAVM 960 AVM 961 AVM 971www.whirlpool.com

Seite 2 - INSTALLATION

10GBCOOK & REHEAT WITH MICROWAVESCHOOSING POWER LEVELUSE THIS FUNCTION for normal cooking and re-heating, such as vegetables, fish, potatoes and

Seite 3

11GBTHIS FUNCTION IS USED for quick reheating of food with a high water content such as clear soups, coffee or tea.JET START PRESS THE START BUTTON.

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

12GBJET DEFROSTUSE THIS FUNCTION FOR DEFROSTING MEAT, FISH & POULTRY ONLY. For other foods such as Bread & Fruit you should follow the proced

Seite 5 - PRECAUTIONS

13GBMAINTENANCE & CLEANINGCLEANING IS THE ONLY MAINTENANCE normally re-quired. DISHWASHER SAFE:TURNTABLE SUPPORT.GLASS TURNTABLE.FAILURE TO MAINT

Seite 6 -  Fit the turntable support

14GBGREASE FILTERTHE GREASE FILTER captures the greases from the cooking fumes and needs to be cleaned at a regular basis. The more often the better

Seite 7 - COOLING DOWN

15GBTROUBLE SHOOTING GUIDEIF THE OVEN DOES NOT WORK, do not make a service call until you have made the following checks:  The Turntable and turntab

Seite 8 - KITCHEN TIMER

16GBIN ACCORDANCE WITH IEC 60705.THE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION has developed a standard for comparative testing of heating performanc

Seite 9

17ESEESSINSTALACIÓNANTES DE MONTAR EL APARATOASEGÚRESE de que la cavidad del horno está vacía antes de montarlo. ASEGÚRESE de que el aparato no ha s

Seite 10 - CHOOSING POWER LEVEL

18ESANTES DE CONECTAR EL HORNOCOMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfecta-mente sobre su soporte. Vacíe

Seite 11 - MANUAL DEFROST

19ESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESNO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios

Seite 12 -  Turn the food

2GBINSTALLATIONBEFORE MOUNTING THE APPLIANCEENSURE the oven cavity is empty before mounting. ENSURE that the appliance is not damaged before mountin

Seite 13 - MAINTENANCE & CLEANING

20ESGENERALES¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-MÉSTICO! NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de microondas si no contiene alim

Seite 14

21ESSI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis-pas y e

Seite 15 - ENVIRONMENTAL HINTS

22ESPROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTILESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya vuelto al “modo

Seite 16 - DATA FOR PERFORMANCE TESTS

23ES+VENTILADORLA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR. Se enciende y apaga, o se regula su velocidad, pulsando el botón de velocidad del ventila

Seite 17 - INSTALACIÓN

24ESRELOJMANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el re-loj. Así, dispondrá de 5 minutos para comple-tar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectua

Seite 18 - para instalar el aparato

25ESCOCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDASSELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIAESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verd

Seite 19

26ESESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido en agua como sopas, café o té.ENCENDIDO RÁPIDO JET START PULSE EL BO

Seite 20 - PRECAUCIONES

27ESDESCONGELACIÓN RÁPIDAUTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO CARNE, PESCADO Y AVES. Para otros alimentos como el pan y la fruta, siga el proce

Seite 21 - ACCESORIOS

28ESMANTENIMIENTO Y LIMPIEZALA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-TO requerida.APTO PARA LAVAVAJILLAS:SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO.PLATO GI

Seite 22 - ENFRIAMIENTO

29ESFILTRO DE GRASAEL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los vapo-res que se generan al cocinar y es necesario limpiarlo de forma regular. Cuanto má

Seite 23 - TEMPORIZADOR DE COCINA

3GBPRIOR TO CONNECTINGENSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED. Check that the oven door closes firmly against the door support. Empty the oven and c

Seite 24

30ESGUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSI EL HORNO NO FUNCIONA, no llame servicio técni-co antes de comprobar lo siguiente:  El plato giratorio y s

Seite 25

31ESCONFORME CON LA NORMA IEC 60705.LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC, por sus siglas en inglés) ha desarrollado una norma para las prueb

Seite 26 - DESCONGELACIÓN MANUAL

PT32INSTALAÇÃOANTES DE MONTAR O APARELHOCERTIFIQUE-SE de que a cavidade do forno está vazia antes de proceder à montagem.CERTIFIQUE-SE de que o apar

Seite 27 -  Dé la vuelta al alimento

PT33ANTES DE LIGARCERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICA-DO. Veri que se a porta do forno fecha perfei-tamente contra o suporte da porta.

Seite 28 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PT34INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESNÃO AQUEÇA NEM UTILIZE OBJECTOS INFLAMÁVEIS no interior ou perto do forno. Os vapores poderão provocar um incê

Seite 29

PT35GERALESTE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-MÉSTICO! O APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO SEM ALIMENTOS no forno quando utilizar as micro

Seite 30

PTSE ACESSÓRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em contacto com o interior do forno, enquanto este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o forno p

Seite 31 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PT37PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO / SEGURANÇA PARA CRIANÇASESTA FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE SEGURANÇA É ACTIVADA UM MINUTO APÓS o forno ter regressado ao “modo s

Seite 32 - INSTALAÇÃO

PT+38VENTILADORO EXAUSTOR TEM UMA FUNÇÃO DE VENTILADOR. Poderá ligar / desligar ou regular a velocidade do ven-tilador premindo repetidamente o botão

Seite 33

PT39RELÓGIOMANTENHA A PORTA ABERTA durante o ajuste do re-lógio. Terá assim cerca de 5 minutos para ajus-tar o relógio. De outro modo, terá de conclu

Seite 34

4GBIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDO NOT HEAT, OR USE FLAMMABLE MATERIALS in or near the oven. Fumes can create a  re hazard or explosion.DO NOT USE Y

Seite 35 - PRECAUÇÕES

PT40COZINHAR & AQUECER COM MICROONDASSELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIAUTILIZE ESTA FUNÇÃO para cozinhar e aquecer nor-malmente legumes, peixe, batata

Seite 36 - ACESSÓRIOS

PT41ESTA FUNÇÃO É UTILIZADA para o aquecimento rá-pido de alimentos com um elevado conteúdo de água tais como sopas claras, café ou chá.FUNÇÃO JET ST

Seite 37 - ARREFECIMENTO

PT42JET DEFROST DESCONGELAÇÃO RÁPIDAUTILIZE ESTA FUNÇÃO APENAS PARA DESCONGELAR CARNE, PEIXE E AVES. Para outro tipo de alimentos tais como pão e f

Seite 38 - TEMPORIZADOR DE COZINHA

PT43MANUTENÇÃO & LIMPEZAA LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO normalmente re-querida.APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:SUPORTE DO PRATO ROTATIVO.PRATO

Seite 39

PT44FILTRO DE GORDURAO FILTRO DE GORDURA captura as gorduras dos va-pores da cozedura e deverá ser limpo regular-mente. Quanto mais vezes for limpo,

Seite 40 - SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA

PT45GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSE O FORNO NÃO FUNCIONAR, NÃO CHAME A ASSISTÊNCIA ANTES DE VERIFICAR OS SEGUINTES PONTOS:  Se o prato rotativo e

Seite 41 - DESCONGELAÇÃO MANUAL

PT46EM CONFORMIDADE COM IEC 60705.A COMISSÃO ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL desenvolveu uma norma para efectuar testes comparativos do desempenho de aq

Seite 42 -  Vire os alimentos

47PLINSTALACJAPRZED ZAMONTOWANIEM URZĄDZENIAPRZED MONTAŻEM SPRAWDZIĆ, czy komora jest pusta. PRZED ZABUDOWANIEM SPRAWDZIĆ, CZY urządzenie nie jest u

Seite 43 - MANUTENÇÃO & LIMPEZA

48PLPRZED PODŁĄCZENIEMSPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIE NIE JEST USZKODZONE. Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki dokład-nie przylegają do urządzenia po zamknię

Seite 44

49PLWAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWANIE NALEŻY PODGRZEWAĆ ANI STOSOWAĆ PAL-NYCH MATERIAŁÓW wewnątrz lub w pobliżu kuchenki. Opary mogą spowodować za-g

Seite 45 - SUGESTÕES AMBIENTAIS

5GBGENERALTHIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY! THE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED without food in the oven when using microwaves. Ope

Seite 46 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

50PLUWAGI OGÓLNENINIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO! NIE MOŻNA włączać kuchenki bez potraw w środku, jeśli wybrano f

Seite 47 - INSTALACJA

51PLW PRZYPADKU ZETKNIĘCIA SIĘ metalowych elemen-tów z wnętrzem pracującej kuchenki może dojść do powstania iskier, które mogą spowo-dować uszkodzeni

Seite 48

52PLZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM / ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMIZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM AKTYWUJE SIĘ AUTOMATYCZNIE PO upływie jednej

Seite 49

53PL+WENTYLATOROKAP MA FUNKCJĘ WENTYLATORA. Można ją włączyć i wyłączyć, a także regulować prędkość pra-cy  ltra naciskając przycisk Wentylator. Wen

Seite 50 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

54PLZEGARPODCZAS URUCHAMIANIA ZEGARA drzwiczki powin-ny być otwarte. Na dokonanie ustawień zegara mamy 5 minut. Jeśli drzwiczki są zamknięte, na każd

Seite 51 - AKCESORIA

55PLGOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFALWYBIERANIE POZIOMU MOCYFUNKCJA TA JEST PRZEZNACZONA do normalnego go-towania i podgrzewania potraw tak

Seite 52 - CHŁODZENIE

56PLFUNKCJA TA SŁUŻY do szybkiego podgrzewania potraw o wysokiej zawartości wody, np. zup, kawy lub herbaty.FUNKCJA “JET” SZYBKIE PODGRZEWANIE NAC

Seite 53 - OŚWIETLENIE

57PLROZMRAŻANIE JET DEFROSTFUNKCJA TA SŁUŻY TYLKO DO ROZMRAŻANIA MIĘSA, RYB ORAZ DROBIU. W przypadku innych artyku-łów, np. chleba i owoców należy po

Seite 54

58PLCZYSZCZENIE I KONSERWACJAMYCIE JEST JEDYNĄ, NORMALNIE WYMAGANĄ czynno-ścią konserwacyjną.W ZMYWARCE MOŻNA MYĆ:PODSTAWKĘ POD TALERZ OBROTOWY.SZKLA

Seite 55 - WYBIERANIE POZIOMU MOCY

59PLFILTR TŁUSZCZOWYFILTR TŁUSZCZU oczyszcza spaliny z tłuszczu i na-leży go regularnie czyścić. Im częściej jest czyszczony, tym lepiej pracuje. Fil

Seite 56 - ROZMRAŻANIE W TRYBIE RĘCZNYM

6GBIF ACCESSORIES CONTAINING METAL comes in contact with the oven interior, while the oven is in op-eration, sparking can occur and the oven could be

Seite 57 -  Obrócić potrawę

60PLINSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREKJEŚLI KUCHENKA NIE DZIAŁA, przed skontaktowa-niem się z Serwisem, należy sprawdzić:  Czy podstawka pod talerz obr

Seite 58 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

61PLZGODNIE Z NORMĄ IEC 60705.MIĘDZYNARODOWA KOMISJA ELEKTROTECHNIKI (IEC) ustaliła wzorzec podgrzewania, służący do oceny i porównania wyników podgr

Seite 61 - DANE DO PRÓB PRACY

64Whirlpool Sweden ABES PL 4619-694-66422GB PT

Seite 62

7GBSTART PROTECTION / CHILD LOCKTHIS AUTOMATIC SAFETY FUNCTION IS ACTIVATED ONE MINUTE AFTER the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is i

Seite 63

8GB+FANTHE HOOD HAS A FAN FUNCTION. It is turned on / off or regulates the fan speed by pressing the Fan button repeatedly. The Fan always starts wit

Seite 64 - 4619-694-66422

9GBCLOCKKEEP THE DOOR OPEN while setting the Clock. This gives you 5 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be ac-co

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare