Whirlpool AVM 960 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Whirlpool AVM 960 IX herunter. Whirlpool AVM 960 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 123
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
INSTALLATION, QUICK START
ИНСТАЛИРАНЕ, БЪРЗ СТАРТ
INSTALIRANJE, KRATKE UPUTE
NAMESTITEV, KRATKA NAVODILA
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALARE, GHID SCURT
DE REFERINŢĂ
GB
BG
HR
SI
HU
SK
CZ
RO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 122 123

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1INSTALLATION, QUICK STARTИНСТАЛИРАНЕ, БЪРЗ СТАРТINSTALIRANJE, KRATKE UPUTENAMESTITEV, KRATKA NAVODILAÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓINŠTALÁCI

Seite 2 - INSTALLATION

10GBCOOK & REHEAT WITH MICROWAVESCHOOSING POWER LEVELUSE THIS FUNCTION for normal cooking and re-heating, such as vegetables,  sh, potatoes and

Seite 3

100CZVAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMIVOLBA STUPNĚ VÝKONUTUTO FUNKCI POUŽIJTE k běžnému vaření, pečení nebo ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa.q TL

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

101CZTATO FUNKCE RYCHLÉHO STARTU SE POUŽÍVÁ k rychlé-mu ohřevu potravin s vysokým obsahem vody, jako řídkých polévek, kávy nebo čaje.JET STARTq STISK

Seite 5 - PRECAUTIONS

102CZRYCHLÉ ROZMRAZENÍTUTO FUNKCI RYCHLÉHO ROZMRAZENÍ JET DEFROST POUŽIJTE POUZE K RYCHLÉMU ROZMRAZOVÁNÍ MASA, RYB A DRŮBEŽE. U jiných jídel jako chl

Seite 6 - ACCESSORIES

103CZÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nutná. VHODNÉ DO MYČKY:DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘESKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘNEBUDETE-LI TROUBU

Seite 7 - COOLING DOWN

104CZTUKOVÝ FILTRTUKOVÝ FILTR zachycuje tuky z výparů vznikají-cích při vaření a musí se pravidelně čistit. Čím častěji ho budete čistit, tím bude úč

Seite 8 - KITCHEN TIMER

105CZJAK ODSTRANIT PORUCHUPOKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do ser-visu, ale proveďte tyto kontroly:Otočný talíř a držák otočného talíře jsou

Seite 9

106CZV SOULADU S NORMOU IEC 60705.MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného výko-nu různých spotřebi

Seite 10 - CHOOSING POWER LEVEL

107INSTALAREAÎNAINTE DE MONTAREA APARATULUIVERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea să  e goală. VERIFICAŢI ca aparatul să nu  e deteriorat înai

Seite 11 - MANUAL DEFROST

108ÎNAINTE DE RACORDAREVERIFICAŢI CA APARATUL SĂ NU FIE DETERIORAT. Veri -caţi dacă ușa cuptorului se închide bine pe su-portul ușii. Goliţi cuptoru

Seite 12 - JET DEFROST

109INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTENU ÎNCĂLZIŢI ŞI NU UTILIZAŢI MATERIALE INFLAM-ABILE înăuntrul cuptorului sau lângă cup-tor. Vaporii pot crea r

Seite 13 - MAINTENANCE & CLEANING

11GBTHIS FUNCTION IS USED for quick reheating of food with a high water content such as clear soups, co ee or tea.JET STARTq PRESS THE START BUTTON.

Seite 14

110GENERALITĂŢIACEST APARAT ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZUL CASNIC! APARATUL NU TREBUIE SĂ FIE ÎNTREBUINŢAT FĂRĂ ALI-MENTE în cuptor când se utilizea

Seite 15 - ENVIRONMENTAL HINTS

111DACĂ ACCESORIILE CE CONŢIN METAL intră în contact cu interiorul cuptorului, în timp ce cuptorul funcţionează, se pot produce scântei, iar cup-toru

Seite 16 - DATA FOR PERFORMANCE TESTS

112PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII / SIGURANŢA PENTRU COPIIACEASTĂ FUNCŢIE AUTOMATĂ DE SIGURANŢĂ ESTE ACTIVATĂ LA UN MINUT DUPĂ ce cuptorul a re-venit l

Seite 17 - ИНСТАЛИРАНЕ

113+VENTILATORULHOTA ARE O FUNCŢIE DE VENTILARE. Prin apăsarea butonului Ventilator în mod repetat este porni-tă / oprită sau este reglată viteza ven

Seite 18

114CEASULŢINEŢI UŞA DESCHISĂ în timp ce reglaţi Ceasul. Acest lucru vă acordă 5 minute pentru a com-pleta operaţia de reglare a ceasului. Dacă nu, 

Seite 19

115CUM SE GĂTEŞTE ŞI ÎNCĂLZEŞTE CU MICROUNDELEALEGEREA NIVELULUI DE PUTEREUTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru gătirea norma-lă și încălzirea alimentelor

Seite 20

116ACEASTĂ FUNCŢIE ESTE UTILIZATĂ pentru încălzirea rapidă a alimentelor ce conţin o mare cantita-te de apă ca de exemplu: supe lichide, cafea sau ce

Seite 21 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

117DECONGELARE JETUTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE NUMAI PENTRU A DE-CONGELA CARNE, PEŞTE ŞI PASĂRE. Pentru alte ali-mente, cum ar  pâine și fructe, urmaţ

Seite 22 - ОХЛАЖДАНЕ

118ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREACURĂŢAREA ESTE SINGURA OPERAŢIE DE ÎNTREŢINERE ne-cesară în mod normal. LAVABILE ÎN MAȘINA DE SPĂLAT VASE:SUPORTUL PLĂCII

Seite 23 - ОСВЕТЛЕНИЕ

119FILTRUL DE GRĂSIMEFILTRUL DE GRĂSIME captează grăsimile din fumu-rile rezultate la gătit și trebuie curăţat periodic. Cu cât este curăţat mai des,

Seite 24 - ЧАСОВНИК

12GBJET DEFROSTUSE THIS FUNCTION FOR DEFROSTING MEAT, FISH & POULTRY ONLY. For other foods such as Bread & Fruit you should follow the proced

Seite 25 - ИЗБОР НА НИВО НА МОЩНОСТ

120GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILORCÂND CUPTORUL NU FUNCŢIONEAZĂ, nu chemaţi asis-tenţa tehnică până când nu aţi efectuat urmă-toarele controale:P

Seite 26 - РЪЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ

121conformitate cu IEC 60705.COMISIA INTERNAŢIONALĂ DE ELECTROTEHNICĂ a redactat o normă standard pentru testarea comparată a performanţelor de încăl

Seite 29

13GBMAINTENANCE & CLEANINGCLEANING IS THE ONLY MAINTENANCE normally re-quired. DISHWASHER SAFE:TURNTABLE SUPPORT.GLASS TURNTABLE.FAILURE TO MAINT

Seite 30 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

14GBGREASE FILTERTHE GREASE FILTER captures the greases from the cooking fumes and needs to be cleaned at a regular basis. The more often the better

Seite 31 - ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

15GBTROUBLE SHOOTING GUIDEIF THE OVEN DOES NOT WORK, do not make a service call until you have made the following checks:The Turntable and turntable

Seite 32 - POSTAVLJANJE

16GBIN ACCORDANCE WITH IEC 60705.THE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION has developed a standard for comparative testing of heating performanc

Seite 33

17BGИНСТАЛИРАНЕПРЕДИ ДА МОНТИРАТЕ УРЕДАПОГРИЖЕТЕ СЕ вътрешността на фурната да е празна преди монтиране. ПРОВЕРЕТЕ дали уредът не е повреден, преди д

Seite 34 - VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

18BGПРЕДИ ВКЛЮЧВАНЕУВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ УРЕДЪТ НЕ Е ПОВРЕДЕН. Проверете дали вратичката на фурната се затваря плътно към рамката. Изпразнете фурната и почи

Seite 35 - PREDOSTROŽNOSTI

19BGВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТАНЕ ЗАГРЯВАЙТЕ И НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВЪЗПЛАМЕНИМИ МАТЕРИАЛИ вътре или близо до фурната. Димът може да предизвика пожар и

Seite 36 - DODATNI PRIBOR

2GBINSTALLATIONBEFORE MOUNTING THE APPLIANCEENSURE the oven cavity is empty before mounting. ENSURE that the appliance is not damaged before mountin

Seite 37 - HLAĐENJE

20BGОБЩИ БЕЛЕЖКИТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА! УРЕДЪТ НЕ ТРЯБВА ДА РАБОТИ без храна във фурната, когато се използват микровълни.

Seite 38 - KUHINJSKI TAJMER

21АКО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, СЪДЪРЖАЩИ МЕТАЛ, се допрат до вътрешните стени, когато фурната работи, може да възникне искрене и фурната да се повреди.ВИНАГИ

Seite 39

22BGЗАЩИТА ПРОТИВ ПУСКАНЕ / ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЕЦАТАЗИ АВТОМАТИЧНА ФУНКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СЕ АКТИВИРА ЕДНА МИНУТА СЛЕД като фурната се е върнала в “режим

Seite 40 - IZBOR STUPNJA SNAGE

23+BGВЕНТИЛАТОРАСПИРАТОРЪТ ИМА ВЕНТИЛИРАЩА ФУНКЦИЯ. С неколкократно натискане на бутона “Вентилатор” тази функция се включва /изключва или се регулир

Seite 41 - RUČNO ODMRZAVANJE

24BGЧАСОВНИКДРЪЖТЕ ВРАТИЧКАТА ОТВОРЕНА , докато настройвате часовника. Това ви дава 5 минути да завършите настройването на часовника. В противен случ

Seite 42 - BRZO ODMRZAVANJE

25BGГОТВЕНЕ И ПРЕТОПЛЯНЕ С МИКРОВЪЛНИИЗБОР НА НИВО НА МОЩНОСТТАЗИ ФУНКЦИЯ СЕ ИЗПОЛЗВА за нормално готвене и претопляне, например на зеленчуци, риба,

Seite 43 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

26BGТАЗИ ФУНКЦИЯ СЕ ИЗПОЛЗВА за бързо претопляне на храни с голямо съдържание на вода като: бистри супи, кафе или чай.БЪРЗ СТАРТq НАТИСНЕТЕ БУТОНА ST

Seite 44

27BGБЪРЗО РАЗМРАЗЯВАНЕТАЗИ ФУНКЦИЯ СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ НА МЕСО, РИБА И ПТИЦИ. За други храни, например хлебни изделия и плодове, следвай

Seite 45 - NAZNAKE O ZAŠTITI OKOLIŠA

28BGПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕПОЧИСТВАНЕТО Е ЕДИНСТВЕНАТА ПОДДРЪЖКА , което обикновено е необходима. МОГАТ ДА СЕ МИЯТ В СЪДОМИЯЛНА МАШИНА:ОПОРА НА ВЪРТЯЩА

Seite 46 - TEHNIČKI PODACI

29BGФИЛТЪР ЗА МАЗНИНИФИЛТЪРЪТ ЗА МАЗНИНИ улавя мазнините от дима при готвене и се нуждае от редовно почистване. Колкото по-често се почиства, толко

Seite 47 - NAMESTITEV

3GBPRIOR TO CONNECTINGENSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED. Check that the oven door closes  rmly against the door support. Empty the oven and c

Seite 48

30BGОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИАКО ФУРНАТА НЕ РАБОТИ, не се обаждайте в сервиза, преди да сте извършили следните проверки:Въртящата се поставка и о

Seite 49 - POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST

31BGВ СЪОТВЕТСТВИЕ С IEC 60705.МЕЖДУНАРОДНАТА ЕЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКА КОМИСИЯ е разработила стандарт за сравнително изпитване на качеството на нагряване за

Seite 50 - VARNOSTNI UKREPI

32HRPOSTAVLJANJEPRIJE MONTIRANJA UREĐAJAPROVJERITE je li unutrašnjost pećnice prazna prije montaže. PROVJERITE da uređaj nije oštećen prije nego što

Seite 51

33HRPRIJE PRIKLJUČIVANJAPROVJERITE DA UREĐAJ NIJE OŠTEĆEN. Provjerite da li vrata pri zatvaranju čvrsto prianjaju na svoj oslonac. Ispraznite pećnicu

Seite 52 - OHLAJANJE

34HRVAŽNE SIGURNOSNE UPUTENEMOJTE GRIJATI NI KORISTITI ZAPALJIVE MA-TERIJALE u pećnici ili blizu nje. Isparavanja mogu izazvati požar ili eksploziju.

Seite 53 - OSVETLITEV

35HROPĆENITOOVAJ UREĐAJ JE PREDVIĐEN SAMO ZA KORIŠTENJE U DOMAĆINSTVU! UREĐAJ NE SMIJE RADITI bez namirnica u pećnici prilikom uporabe mikrovalova.

Seite 54

36AKO DODATNI PRIBOR KOJI SADRŽI METAL dotakne unutrašnje stijenke pećnice dok ona radi, doći će do iskrenja i pećnica se može oštetiti.UVIJEK OSIGUR

Seite 55 - IZBIRA STOPNJE MOČI

37HRZAŠTITA PRI UKLJUČIVANJU / BRAVA ZA DJECUOVA AUTOMATSKA SIGURNOSNA FUNKCIJA SE AKTIVIRA JEDNU MINUTU NAKON što se pećnica vrati-la na način rada

Seite 56 - ROČNO ODMRZOVANJE

38+HRVENTILATORNAPA IMA FUNKCIJU VENTILATORA. Ona se uključuje/isključuje ili podešava brzinu ventilatora, priti-skanjem tipke za ventilator više put

Seite 57

39HRSATOSTAVITE VRATA OTVORENA za vrijeme namještanja sata. To Vam daje 5 minuta za dovršenje po-stavljanja sata. U protivnom, svaki korak mora-te do

Seite 58 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

4GBIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDO NOT HEAT, OR USE FLAMMABLE MATERIALS in or near the oven. Fumes can create a  re hazard or explosion.DO NOT USE Y

Seite 59

40HRKAKO KUHATI I PODGRIJAVATI S MIKROVALOVIMAIZBOR STUPNJA SNAGEKORISTITE OVU FUNKCIJU za normalno kuhanje i podgrijavanje hrane poput povrća, ribe,

Seite 60 - VARSTVO OKOLJA

41HROVA FUNKCIJA SE KORISTI za brzo podgrijavanje na-mirnica s visokim sadržajem vode kao što su bistre juhe, kava ili čaj.FUNKCIJA JET STARTq PRITIS

Seite 61 - TEHNIČNI PODATKI

42HRBRZO ODMRZAVANJEKORISTITE OVU FUNKCIJU SAMO ZA ODMRZAVANJE MESA, RIBE I PERADI. Za druge vrste namirnica po-put kruha i voća, slijedite postupak

Seite 62 - BEÜZEMELÉS

43HRODRŽAVANJE I ČIŠĆENJEČIŠĆENJE JE JEDINA RADNJA REDOVNOG ODRŽAVANJA koja se obično zahtijeva. PRIKLADNI ZA STROJNO PRANJE:PODLOGA OKRETNOG TANJURA

Seite 63 - ÜZEMBE HELYEZÉS

44HRFILTER ZA MASNOĆUFILTER ZA MASNOĆU hvata masnoću iz kuhinjskih para i treba ga redovno čistiti. Što češće, to će bolje raditi. Filter za masnoću

Seite 64 - FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

45HRUPUTE ZA RJEŠAVANJE PROBLEMAAKO PEĆNICA NE RADI, nemojte pozivati servis pri-je nego što izvršite slijedeće provjere:Da li su okretni tanjur i po

Seite 65 - ÓVINTÉZKEDÉSEK

46HRU SKLADU S IEC 60705.MEĐUNARODNA ELEKTROTEHNIČKA KOMISIJA razvila je standard usporednog ispitivanja djelotvornosti grijanja kod različitih uređa

Seite 66 - TARTOZÉKOK

47SINAMESTITEVPRED NAMESTITVIJO NAPRAVEPREPRIČAJTE SE , da je mikrovalovna pečica pred namestitvijo prazna. PRED VGRADNJO V OMARO SE PREPRIČAJTE, da

Seite 67

48SIPRED PRIKLJUČITVIJOPREPRIČAJTE SE, DA NAPRAVA NI POŠKODOVANA. Preve-rite, da se vrata pečice dobro zaprejo v okvir. Izpraznite pečico in notranjo

Seite 68 - KONYHAI IDŐMÉRŐ

49SIPOMEMBNA NAVODILA ZA VARNOSTV PEČICI ALI NJENI BLIŽINI NE SEGREVAJTE ALI UP-ORABLJAJTE VNETLJIVIH MATERIALOV . Hlapi lah-ko povzročijo nevarnost p

Seite 69

5GBGENERALTHIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY! THE APPLIANCE SHOULD NOT BE OPERATED without food in the oven when using microwaves. Ope

Seite 70

50SISPLOŠNONAPRAVA JE NAMENJENA SAMO ZA UPORABO V GOSPODIN-JSTVU! NAPRAVA NE SME DELOVATI brez vstavljenih živil v pečici, ko uporabljate mikrovalov

Seite 71 - KÉZI KIOLVASZTÁS

51SIČE PRIBOR, KI VSEBUJE KOVINSKE DELE, pride v stik z notranjostjo med delovanjem pečice, lahko pride do iskrenja, pri čemer se pečica lahko po-ško

Seite 72 - JET KIOLVASZTÁS

52SIZAŠČITA PRED VKLOPOM / VAROVALO ZA OTROKETA SAMODEJNA VARNOSTNA FUNKCIJA SE VKLOPI ENO MINUTO ZA TEM , ko se pečica preklopi v na-čin "v prip

Seite 73 - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

53SI+VENTILATORNAPA IMA FUNKCIJO VENTILATORJA. Z zaporednim pritiskom na tipko ventilatorja vklopite/izklo-pite funkcijo oz. regulirate hitrost venti

Seite 74

54SIURAMED NASTAVLJANJEM URE naj bodo vrata odprta. Na ta način imate na voljo 5 minut časa za na-stavitev ure. V nasprotnem primeru imate za posamez

Seite 75 - KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

55SIKUHANJE IN POGREVANJE Z MIKROVALOVIIZBIRA STOPNJE MOČITO FUNKCIJO UPORABITE za običajno kuhanje in po-grevanje zelenjave, rib, krompirja in mesa.

Seite 76 - MŰSZAKI ADATOK

56SITA FUNKCIJA SE UPORABLJA za hitro pogrevanje živil z visoko vsebnostjo vode, npr. čiste juhe, kave ali čaja.JET START HITRI ZAGONq PRITISNITE T

Seite 77 - INŠTALÁCIA

57SIJET DEFROST HITRO ODMRZOVANJETO FUNKCIJO UPORABLJAJTE SAMO ZA ODMRZOVAN-JE MESA, RIB IN PERUTNINE. Za drugo hrano, kot je kruh in sadje, upošte

Seite 78

58SIVZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJEČIŠČENJE JE EDINO VZDRŽEVALNO OPRAVILO , ki ga je potrebno izvajati. PRIMERNO ZA UPORABO V POMIVALNEM STROJU:PODSTAVEK VRTL

Seite 79 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

59SIMAŠČOBNI FILTERMAŠČOBNI FILTER , ki prestreza maščobe iz kuhinj-skih hlapov, je potrebno redno čistiti. Čim bolj pogosto ga čistite, tem bolje de

Seite 80 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

6IF ACCESSORIES CONTAINING METAL comes in contact with the oven interior, while the oven is in op-eration, sparking can occur and the oven could be d

Seite 81 - PRÍSLUŠENSTVO

60SINAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAVČE PEČICA NE DELUJE, pred klicem servisne službe najprej preverite spodnje točke:Vrtljiva plošča in njen podstavek

Seite 82 - OCHLADZOVANIE

61SIV SKLADU Z IEC 60705.MEDNARODNA ELEKTROTEHNIŠKA KOMISIJA (IEC) je pripravila standard za primerjalno preskušanje zmogljivosti segrevanja različni

Seite 83 - OSVETLENIE

62HUBEÜZEMELÉSA KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ELŐTTGYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő beltere üres. BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, hogy a készülék n

Seite 84

63HUA HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTTBIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zá

Seite 85 - NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU

64HUFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKNE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy köze-lében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásve-

Seite 86 - MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE

65HUÁLTALÁNOSA KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT! A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe-lyezése nélkül, amikor mikrohull

Seite 87 - ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE

66HUHA A FÉMET TARTALMAZÓ TARTOZÉKOK a sütő műkö-dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak-kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.A SÜTŐ BEI

Seite 88 - ÚDRŽBA A ČISTENIE

67HUELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁREZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő vissza-tért készenléti állap

Seite 89

68HU+VENTILÁTORA PÁRAELSZÍVÓ VENTILÁTOR FUNKCIÓVAL IS RENDELKEZIK. Ez a Ventilátor gomb megnyomásával kapcsol-ható be/ki, illetve ismételt megnyomásá

Seite 90 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

69HUÓRATARTSA NYITVA A SÜTŐ AJTAJÁT az Óra beállítá-sa alatt. Ily módon 5 perc áll rendelkezésére a művelet elvégzéséhez. Egyébként a lépések mindegy

Seite 91 - ÚDAJE NA VYKONÁVANIE SKÚŠOK

7GBSTART PROTECTION / CHILD LOCKTHIS AUTOMATIC SAFETY FUNCTION IS ACTIVATED ONE MINUTE AFTER the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is i

Seite 92 - INSTALACE

70HUSÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKALTELJESÍTMÉNYSZINT KIVÁLASZTÁSAEZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldségek, hal, burg

Seite 93

71HUEZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors felme-legítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea.JET STARTq NYOMJA MEG A START GOMBOT.

Seite 94 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

72HUJET KIOLVASZTÁSEZT A FUNKCIÓT CSAK HÚS, HAL ÉS BAROMFI KIOLVASZ-TÁSÁHOZ HASZNÁLJA. Más élelmiszereknél, mint például a kenyér és gyümölcsök, kiol

Seite 95 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ

73HUKARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁSNORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ:FORGÓTÁNYÉR TARTÓ.ÜVE

Seite 96 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

74HUZSÍRSZŰRŐA ZSÍRSZŰRŐ kivonja a zsírokat a főzéskor képző-dő párából, és azt rendszeresen kell tisztítani. Minél gyakrabban tisztítja, annál jobba

Seite 97 - CHLAZENÍ

75HUHIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓHA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívá-sa előtt ellenőrizze a következőket:Helyén van-e a forgótányér és a forgó

Seite 98 - OSVĚTLENÍ

76HUAZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN.A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a különböző készülékek melegítési teljesítményének érté-keléséhe

Seite 99

77SKINŠTALÁCIAPRED INŠTALÁCIOU SPOTREBIČAPRED MONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry prázdne. PRED INŠTALÁCIOU DO KUCHYNSKEJ LINKY SKONTROLUJTE,

Seite 100 - VOLBA STUPNĚ VÝKONU

78SKPRED PRIPOJENÍMSKONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú k rámu dverí. Rúru vyprázdnite a vnút

Seite 101 - RUČNÍ NASTAVENÍ ROZMRAZOVÁNÍ

79SKDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV RÚRE ANI V JEJ BLÍZKOSTI NEZOHRIEVAJTE ANI NEPOUŽÍVAJTE horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo pož

Seite 102 - RYCHLÉ ROZMRAZENÍ

8+GBFANTHE HOOD HAS A FAN FUNCTION. It is turned on / o or regulates the fan speed by pressing the Fan button repeatedly. The Fan always starts wit

Seite 103 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

80SKVŠEOBECNÉ INFORMÁCIESPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI! SPOTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez potravín v rúre. Také

Seite 104

81SKDOTYK NÁDOB S KOVOVÝMI časťami s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje is-krenie, ktoré môže rúru poškodiť.PRED ZAPNUTÍM RÚRY VŽD

Seite 105 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

82SKOCHRANA PRED ŠTARTOM / DETSKÁ POISTKATÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVU-JE JEDNU MINÚTU potom, čo sa rúra vráti do „pohotovostného r

Seite 106 - DATA PRO TESTY VÝKONU

83SK+VENTILÁTORODSÁVAČ MÁ FUNKCIU VENTILÁTORA. Opakovaným stláčaním tlačidla ventilátora sa zapína, vypí-na alebo nastavuje jeho rýchlosť. Ventilátor

Seite 107 - INSTALAREA

84SKHODINYHODINY SA NASTAVUJÚ pri otvorených dvierkach rúry. Na nastavenie hodín máte 5 minút. Inak musíte každý krok uskutočniť za 30 sekúnd.q STLAČ

Seite 108

85SKVARENIE A OHREV MIKROVLNAMINASTAVENIE ÚROVNE VÝKONUTÚTO FUNKCIU použite pri bežnom varení a ohre-ve zeleniny, rýb, zemiakov a mäsa.q STLÁČANÍM TL

Seite 109

86SKTÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.FUNKCIA JET STARTq STLAČTE TLAČIDLO

Seite 110 - PRECAUŢII

87SKZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIETÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA IBA NA ROZMRAZOVANIE MÄSA, RÝB A HYDINY. U iných potravín, ako je chli-eb a ovocie, postupujte pod

Seite 111 - ACCESORII

88SKÚDRŽBA A ČISTENIEJEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie. V UMÝVAČKE RIADU MOŽNO UMÝVAŤ:DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA.SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER.NEDOSTATOČNÁ

Seite 112

89SKTUKOVÝ FILTERTUKOVÝ FILTER zachytáva tuk z pár pri varení a treba ho pravidelne čistiť. Čím častejšie sa čis-tí, tým účinnejšie pracuje. Tukový 

Seite 113 - ILUMINATUL

9GBCLOCKKEEP THE DOOR OPEN while setting the Clock. This gives you 5 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be ac-co

Seite 114

90SKPRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVAK RÚRA NEPRACUJE, skôr ako zavoláte servisnú službu, najprv skontrolujte:Správne uloženie otočného taniera a

Seite 115 - ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE

91SKZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705.MEDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho vý-konu rôznych mikrovl

Seite 116 - DECONGELAREA MANUALĂ

92CZINSTALACEPŘED INSTALACÍ SPOTŘEBIČEPŘED INSTALACÍ TROUBY SE PŘESVĚDČTE, že je prázdná. PŘED INSTALACÍ SPOTŘEBIČE DO SKŘÍŇKY ZKONTROLUJTE, ZDA NENÍ

Seite 117 - DECONGELARE JET

93CZPŘED PŘIPOJENÍMZKONTROLUJTE, ZDA NENÍ TROUBA POŠKOZENÁ. Zkon-trolujte, zda se dvířka trouby dobře zavírají. Z trouby vyjměte všechny předměty a v

Seite 118 - ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA

94CZDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYNEOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MATERIÁ-LY uvnitř trouby nebo v její blízkosti. Kouř může způsobit požár nebo výbu

Seite 119

95CZVŠEOBECNÉ ÚDAJETENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU POUŽITÍ! MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE prázdnou, bez vloženého jídla. Mohla b

Seite 120

96CZPOKUD SE KOVOVÉ NÁDOBÍ dotýká vnitřních stěn zapnuté trouby, vznikají jiskry a trouba se může poškodit.PŘED ZAPNUTÍM TROUBY se vždy ujistěte, že

Seite 121 - SPECIFICAŢII TEHNICE

97CZOCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKATATO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE SE ZAP-NE MINUTU PO přepnutí trouby do pohoto-vostního stavu. (Trouba j

Seite 122

98CZ+VENTILÁTORDIGESTOŘ JE VYBAVENA VENTILÁTOREM. Opakovaným stiskem tlačítka ventilátoru se ventilátor zapíná a vypíná, nebo se regulují jeho otáčky

Seite 123 - HU SK CZ

99CZHODINYPŘI NASTAVOVÁNÍ HODIN nechte dvířka trouby ote-vřená. Na nastavení hodin pak máte 5 minut času. Jinak máte na každý krok jen 30 vteřin.q ST

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare