Whirlpool TRP 632 TD L Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool TRP 632 TD L herunter. Whirlpool TRP 642 D L Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TRP 632 TD L
TRP 642 D L
TEP 635 O L
TEP 645 B
TEP 645 L
TEP 646 L
TEP 646 O L
TEP 745 L
TEP 746 O L
TEP 846 O L
TRP 632 D L
TRP 632 D O L
TRP 741 O L
TRP 742 D L
TRL 642 D D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TRP 632 TD LTRP 642 D LTEP 635 O LTEP 645 BTEP 645 LTEP 646 LTEP 646 O LTEP 745 LTEP 746 O LTEP 846 O LTRP 632 D LTRP 632 D O LTRP 741 O LTRP 742 D LT

Seite 2 - KOCHFELD

10GBExtendable cooking zonesCertain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in their extensibility

Seite 3 - Description de l’appareil

11GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Seite 4 - Descrição do aparelho

12GB1. Press the button repeatedly until the duration you wish to change is shown.2. Use the buttons to set the new duration.3. Confirm by pressing

Seite 5 - * Nur bei einigen Modellen

13GBsuitable measurements for the cooking zone is placed on it. If the power level indicator display flashes, this may be because:• An incompatible p

Seite 6 - Beschrijving van het apparaat

14GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam

Seite 7

15GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 8 - Electrical connection

16GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 9

17GBTechnical description of the modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diamete

Seite 10 - Extendable cooking zones

18FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 11 - Start-up and use

19FRcentrage soient accessibles.! Conformément aux normes de sécurité, après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contac

Seite 12 - + and - buttons

2EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,2Description of the appliance-Control Panel,3Installation,7Start-up and use,11Precau

Seite 13 - F appears on the display

20FRTension type et fréquence réseauCordon électrique Raccordement fils 400V - 2+N ~50/60 Hz230-240V 3 ~220-240V 3 ~50/60 Hz : jaune/vert;N: les

Seite 14 - Practical cooking advice

21FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit une forme ovale e

Seite 15 - Precautions and tips

22FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Seite 16 - Care and maintenance

23FRcorrespondant au foyer devant être modifié.2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des touches et .3. Appuyer sur la touche pour valider.Pour

Seite 17 - Technical description of

24FRLes sécuritésDétection de récipientChaque foyer est équipé d’une détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une cas

Seite 18 - Installation

25FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuiss

Seite 19 - Raccordement électrique

26FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Seite 20 - Phase Phase Phase

27FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 21 - Foyers extensibles

28FRDescription technique des modèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le

Seite 22 - Mise en marche et

29ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Seite 23 - Mode Démonstration (demo)

GB3Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a represent

Seite 24 - Les sécurités

30ESAireaciónPara permitir una adecuada aireación y para evitarel sobrecalentamiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe col

Seite 25 - Cuisson

31ES3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloq

Seite 26 - Précautions et conseils

32ESZonas de cocción extensiblesAlgunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y distinta exte

Seite 27 - Nettoyage et entretien

33ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Seite 28 - Description technique

34ESmostrarán secuencialmente y en sentido horario los tiempos del contador de minutos y de todas las placas programadas, comenzando por la que está u

Seite 29 - Instalación

35ESlas zonas de cocción, sino también de las ollas.• Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor e

Seite 30 - Conexión eléctrica

36ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Seite 31 - Fase Fase Fase

37ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 32 - Zonas de cocción extensibles

38ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Seite 33 - Puesta en

39ESDescripción técnica de los modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calen

Seite 34

4Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: p

Seite 35 - Dispositivos de seguridad

40PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 36

41PTVentilaçãoPara consentir uma adequada ventilação e para evitaro superaquecimento das superfícies ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve se

Seite 37 - Precauciones y consejos

42PTparafusos dos bornes relativos ao tipo de ligação necessária e posicione os grampos de ligação conforme a tabela e os desenhos a seguir.4. Posicio

Seite 38 - Mantenimiento y cuidados

43PTZonas de cozedura extensíveisAlguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas (circular ou oval) e várias extensibilida

Seite 39 - Descripción técnica de

44PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Seite 40 - Instalação

45PTModificar a programação1. Carregue várias vezes na tecla até que seja mostrado no display o tempo da chapa que se deseja modificar.2. Carregue na

Seite 41 - Ligação eléctrica

46PT• Certifique-se que o fundo das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo, para assegurar uma aderência certa e uma longa durabilidade n

Seite 42

47PTConselhos práticos para a cozeduraCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Seite 43 - Zonas de cozedura extensíveis

48PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 44 - Início e utilização

49PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 45

GB5ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWiderg

Seite 46 - F seguido por

50PTDescrição técnica dos modelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e

Seite 47

51DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 48 - Precauções e conselhos

52DEBelüftungZur ausreichenden Belüftung und zur Vermeidung der Überhitzung der Flächen rund um das Gerät muss das Kochfeld wie folgt positioniert wer

Seite 49 - Manutenção e cuidados

53DEKlemmengehäuse).3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der Klemmen, die der erforderlichen Anschlussart entsprechen, au

Seite 50 - Descrição técnica dos

54DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rund oder oval) sowie u

Seite 51

55DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Seite 52 - Elektroanschluss

56DE, bis die Zeit der Kochzone, deren Programmierung Sie ändern möchten, angezeigt wird.2. Stellen Sie mittels der Tasten und die neue Zeit ein.3.

Seite 53 - Dreiphasenanschluss 400

57DEKochzone und Geschirr gewährleistet.• Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch auf Gasflammen verwendet wird. Die äußerst hohe Hitzek

Seite 54 - Erweiterbare Kochzonen

58DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G

Seite 55 - Gebrauch

59DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 56

6NLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelij

Seite 57 - Sicherheitsvorrichtungen

60DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Seite 58 - Praktische Back-/Brathinweise

61DETechnische Beschreibung der ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und de

Seite 59 - Vorsichtsmaßregeln

62ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 60 - Reinigung und Pflege

IT63LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURAPIANO DIAPPOGGIO3040PIANO COTTURA ROVESCIATOFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un

Seite 61 - Technische Beschreibung

64ITTensione tipo efrequenza reteCavo elettrico Collegamento fili 400V - 2+N ~50/60 Hz230-240V 3 ~220-240V 3 ~50/60 Hz : giallo/verde;N: i 2 fili

Seite 62 - Installazione

IT65Zone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa

Seite 63 - ROVESCIATO

66ITAvvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Seite 64 - CavallottoNeutro

IT67 finché non viene mostrato il tempo della piastra che si intende modificare.2. Agire sui tasti e per impostare il nuovo tempo.3. Confermare pre

Seite 65 - Zone di cottura estensibili

68ITDispositivi di sicurezzaRilevamento dei recipientiCiascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola. La piastra

Seite 66 - Avvio e utilizzo

IT69Consigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCott

Seite 67 - e e premere il tasto ;

7GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Seite 68 - Dispositivi di sicurezza

70ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Seite 69

IT71Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 70 - Precauzioni e consigli

72ITDescrizione tecnica dei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento ris

Seite 71 - Manutenzione e cura

73NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Seite 72 - Descrizione tecnica

74NLeen oververhitting van de oppervlakken rondom het apparaat te voorkomen, moet de kookplaat geïnstalleerd worden op:• een minimum afstand van 40 m

Seite 73 - Installatie

75NL3. Draai de schroef van de kabelklem en de schroeven van de benodigde klemmetjes los en bevestig de verbindingskabels volgens de aanwijzingen van

Seite 74 - Elektrische aansluiting

76NLVerlengbare kookgedeeltesEnkele modellen beschikken over verlengbare kookplaten. Deze kunnen verschillende vormen hebben (rond of ovaal) en op ver

Seite 75 - Neutraal

77NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Seite 76 - Verlengbare kookgedeeltes

78NL1. Druk een aantal keer op de toets totdat de tijd van de kookplaat die u wilt wijzigen verschijnt.2. Druk op de toetsen en voor het instelle

Seite 77 - Starten en gebruik

79NLwarmteconcentratie van gasbranders kan de bodem van pannen vervormen, waardoor ze niet goed meer aansluiten.VeiligheidssystemenPannensensorIeder k

Seite 78

8GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:• At a minim

Seite 79 - F gevolgd door een

80NLPraktische kooktipsKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenKoken op zeer hoog vuurKoken ophoog vuurKoken op middelmatig vuurKoken

Seite 80 - Praktische kooktips

81NLVoorzorgsmaatregelen en ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzinge

Seite 81 - Voorzorgsmaatregelen en

82NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 82 - Onderhoud en verzorging

83NLTechnische beschrijving van de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het type verwa

Seite 83 - Technische beschrijving

84NL11/2011 - 195065995.09XEROX FABRIANO

Seite 84 - XEROX FABRIANO

9GB1. Use a suitable supply cable, H05RR-F or higher, with the right dimensions (cable cross section: 25 mm).2. To open the terminal board, use a scre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare