Whirlpool KZT 6104 I F IT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Whirlpool KZT 6104 I F IT herunter. Whirlpool KZT 6104 I F IT Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-7
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
KZT 6104 I F IT
Italiano, 1 Français, 19
Espanol, 28 Portuges, 37
English,10
GB
IT
FR
ES PT
Deutsch, 55
DE
Nederlands, 46
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e u

Seite 2 - Posizionamento

Operating InstructionsHOBContentsInstallation, 11-12PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 13Control panelStart-up and use,

Seite 3 - Collegamento elettrico

GBGBGBGBGB11Installation Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationconcerni

Seite 4 - Pannello di controllo

12GBThe thickness of the supporting surface should be takeninto account when choosing screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.55 mm screws 40 m

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GBGBGBGBGB13Descriptionof the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly

Seite 6 - Dispositivi di sicurezza

14GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Seite 7

GBGBGBGBGB15Practical advice on using the appliance Use cookware made from materials that arecompatible with the induction principle(ferromagnetic ma

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16GBBuzzerThis can also indicate several irregularities: An object (a pan, cutlery, etc.) has been placedon the control panel for more than 10 seco

Seite 9 - Manutenzione e cura

GBGBGBGBGB17Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following wa

Seite 10 - Operating Instructions

18GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 11 - Positioning

Mode demploiTABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 20-21PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 22Tableau de bordMise en ma

Seite 12 - Electrical connection

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Seite 13 - Description

20FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil

Seite 14 - Start-up and use

FRFRFRFRFR21La longueur de la vis de réglage des crochets defixation doit être réglée avant leur montage selonlépaisseur du plan dappui : épaisseur

Seite 15 - Safety devices

22FRDescriptionde lappareilTableau de bordLe tableau de bord qui est décrit na quune valeur dexemple : il peut ne pas correspondre au modèle achet

Seite 16

FRFRFRFRFR23 La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant dutiliser lappareil

Seite 17 - Precautions and tips

24FRConseils dutilisation de lappareil Utiliser des récipients dont le matériau estcompatible avec linduction (matériauferromagnétique). Nous r

Seite 18 - Care and maintenance

FRFRFRFRFR25Signal sonoreDes anomalies, comme par exemple : un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10secondes sur la zone de commande, un

Seite 19 - Mode demploi

26FRPrécautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Seite 20 - Installation

FRFRFRFRFR27Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Ne

Seite 21 - Raccordement électrique

Manual de instruccionesENCIMERASumarioInstalación, 29-30ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 31Panel de controlPuesta en funcionamie

Seite 22

ESESESESES29Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifi

Seite 23 - Mise en marche

IT3La lunghezza della vite di regolazione dei gancidi fissaggio va impostata prima del loro montaggio,in base allo spessore del piano dappoggio: spe

Seite 24

30ESLa longitud del tornillo de regulación de los ganchos defijación se debe determinar antes de su montaje enbase al espesor de la superficie de apoy

Seite 25

ESESESESES31Descripcióndel aparatoPanel de controlEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducci

Seite 26 - Précautions et conseils

32ES La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazasde grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, serecomienda eliminarlas con un produc

Seite 27 - Nettoyage et entretien

ESESESESES33Consejos prácticos para el uso del aparato Utilice recipientes para la cocción cuyo material defabricación sea compatible con el principi

Seite 28 - Manual de instrucciones

34ESSeñal sonoraAlgunas anomalías, como: un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el áreade mandos durante más de 10 segundos un derrame sobre

Seite 29 - Instalación

ESESESESES35Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidadcon las normas internacionales sobre seguridad. Estasadve

Seite 30 - Conexión eléctrica

36ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el

Seite 31 - Descripción

Instruçõespara a utilizaçãoPLANOÍndiceInstalação, 38-39PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 40Painel de comandosInício e utilização

Seite 32 - Puesta en

38PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mes

Seite 33

PTPTPTPTPT39O comprimento do parafuso de regulação dos ganchosde fixação deve ser configurado antes da suamontagem, conforme a espessura do plano de a

Seite 34

4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non es

Seite 35 - Precauciones y consejos

40PTDescriçãodo aparelhoPainel de comandosO painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exactare

Seite 36 - Mantenimiento y cuidados

PTPTPTPTPT41 A cola aplicada nas guarnições deixa algunstraços de graxa no vidro. Antes de utilizar oaparelho, é recomendável eliminá-la com umprodut

Seite 37 - Instruções

42PTConselhos práticos para utilizar estaaparelhagem Utilize um recipiente cujo material de fabricaçãoseja compatível com o princípio da indução (mat

Seite 38 - Instalação

PTPTPTPTPT43Sinal acústicoAlgumas anomalias, nomeadamente: um objecto (panela, talher etc.) foi deixado maisde 10 segundos na área de comandos; um d

Seite 39 - Ligação eléctrica

44PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Seite 40 - Descrição

PTPTPTPTPT45Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza

Seite 41 - Início e utilização

GebruiksaanwijzingenKOOKPLAATInhoudInstallatie, 47-48PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 49BedieningspaneelStarten en ge

Seite 42

NLNLNLNLNL47Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging inde toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u

Seite 43

48NLDe lengte van de regelschroef van debevestigingshaken moet op basis van de dikte van hetkeukenblad worden ingesteld voordat de haken wordengemonte

Seite 44 - Precauções e conselhos

NLNLNLNLNL49Beschrijvingvan het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het

Seite 45 - Manutenção e cuidados

IT5 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Seite 46 - Gebruiksaanwijzingen

50NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u hetapparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te

Seite 47 - Installatie

NLNLNLNLNL51Praktische tips voor het gebruik van hetapparaat Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal datgeschikt is voor inductie (ferromagne

Seite 48 - Elektrische aansluiting

52NLGeluidssignaalEnkele storingen, zoals: een voorwerp (pan, bestek, enz.) dat meer dan 10seconden op het bedieningspaneel ligt, gemors op het

Seite 49 - Beschrijving

NLNLNLNLNL53Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dez

Seite 50 - Starten en gebruik

54NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het a

Seite 51

BedienungsanleitungKOCHFELDInhaltsverzeichnisInstallation, 56-57AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 58BedienfeldInbetriebsetzung un

Seite 52

56DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie

Seite 53 - Afvalverwijdering

DEDEDEDEDE57Die Länge der Regelschrauben derBefestigungsklammern wird vor Montage derselbeneingestellt, und zwar je nach der Stärke derAuflagefläche:

Seite 54 - Onderhoud en verzorging

58DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergabe

Seite 55 - Bedienungsanleitung

DEDEDEDEDE59 Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wirempfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Ger

Seite 56

6ITConsigli pratici per lusodellapparecchio Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodelli

Seite 57 - Elektroanschluss

60DEPraktische Ratschläge zum Einsatz desGerätes Verwenden Sie Kochgeschirr, dessenHerstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sichfür das Indu

Seite 58 - Beschreibung

DEDEDEDEDE61TonsignalEinige Anomalien, wie: Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für längerals 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen, Flüssigkei

Seite 59 - Inbetriebsetzung

62DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachste

Seite 60

DEDEDEDEDE63 Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor, dassHaushaltsgeräte nicht mit dem nor

Seite 61

64DE12/2006 - 195054965.02XEROX BUSINESS SERVICESReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Ger

Seite 62 - Entsorgung

IT7Segnale acusticoAlcune anomalie, quali: un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre10 secondi sullarea dei comandi, un versamento sullar

Seite 63

8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Seite 64 - Reinigung und Pflege

IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lappa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare