IIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREItaliano, 1 Français, 25Deutsch, 37English, 13GBI FDEBCB 313 AVEI FFSommarioInstallazione, 2Posi
10IPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
I11Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
12I195071850.02 02/2011 - Xerox Business ServicesAssistenza12Prima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta auton
Operating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONContentsInstallation, 14Positioning and connectionDescription of the appliance, 15-16Overall vie
14GBInstallation! Before placing your new freezer into operation pleaseread these operating instructions carefully. Theycontain important information
GB15ECODescription of theapplianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams
16GBControl panel• REFRIGERATOR OPERATION KnobThis knob turns the refrigerator compartment on oroff and enables you to set the relative operatingtempe
GB17Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow theinstallation instructions (see Installation).! Before connecting
18GBUsing the displaySetting the temperatureIf the compartment concerned is switched off, the wordOFF will appear on the relative indication space on
GB19Using the freezer to its full potential• Use the FREEZER OPERATION and APPLIANCEON/OFF Knob to adjust the temperature (seeDescription).• Do not re
2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura
20GBICE trays.The Easy Ice trays are set into the top part of thefreezer drawers to maximise the space within thefreezer. The trays are drip-free and
GB21Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB23TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.Malfun
24GBAssistanceBefore calling for Assistance:•Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).• If after all the checks, the a
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEURMode d’emploiSommaireInstallation, 26Mise en place et raccordementDescription de l’appareil, 27-28Vue d’ensembleTable
26FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il
F27ECODescription del’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illust
28FTableau de bord• Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURC'est lui qui sert à brancher et à débrancher lecompartiment réfrigérateur et à sélect
F29Mise en marche etutilisationMise en service de l’appareil! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bienles instructions sur l’installation (v
I3ECODescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particola
30FComment se déplacer sur l'afficheurSélection des températuresSi le compartiment concerné est éteint, le message OFFapparaîtra dans la partie c
F31Pour profiter à plein de votre congélateur• Pour régler la température, utilisez le boutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR et ON/OFFAPPAREIL (voir Descri
32FBac à GLAÇONS.Placés dans la partie supérieure des tiroirs ducompartiment freezer, ils sont plus ergonomiques etgarantissent davantage de propreté:
F33Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien,débranchez l’appareil du réseau d’alimentation:1. amenez le bo
34FPrécautions et conseils! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des r
F35Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez s’il
36FAssistanceAvant de contacter le centre d’Assistance :•Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).• Si, malgr
DEKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisInstallation, 38Aufstellort und elektrischer AnschlussBeschreibung Ihres Gerätes, 39-40GeräteansichtBedienblende
38DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafü
DE39ECOBeschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Det
4IPannello di controllo• Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFEROGestisce l’accensione e lo spegnimento delloscomparto frigorifero e permette di imposta
40DESchalterKÜHLZONEGEFRIERZONE undGeräte-EIN/AUS-SchalterMODE-TasteSELECT-TasteFunktionHOLIDAYFunktionICE PARTYKÜHLZONE -EinstellungGEFRIERZONE -Eins
DE41Inbetriebsetzungund GebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Siebitte aufmerksam die Installationsh
42DESo bediene ich das DisplayEinstellung der TemperaturenIst das Fach, dessen Temperatur eingestellt werdensoll, ausgeschaltet, wird auf dem entsprec
DE43Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs• Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE dieTemperatur ein (siehe Beschreibung).• An- oder aufgetautes Gefri
44DEEISSCHALE.Dank der Positionierung dieses Behälters oben an denSchalen der Gefrierzone ist größere Ergonomie undSauberkeit gewährleistet: Die Berüh
DE45Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Drehe
46DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwe
DE47Störungen und AbhilfeStörungen:Das Display ist vollkommen dunkelDer Motor startet nicht.Die Kühlleistung des Kühlschranksund des Gefrierfachs ist
48DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie bitte, ob die Störung nicht selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhi
ECOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORManual de instruccionesSumarioInstalación, 50Colocación y conexiónDescripción del aparato, 51-52Vista en conjuntoPane
I5Avvio e utilizzoAvviare l’apparecchio! Prima di avviare l’apparecchio, seguirele istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).! Prima di colle
50E! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto
E51ECOBalconcito extraíblecon tapa, conHUEVERA yCOMPARTIMIENTOPARAMANTEQUILLA*Balconcito extraíblePORTAOBJETOS•BalconcitoBOTELLASCubeta de HIELO •PANE
52EPanel de control• Perilla de FUNCIONAMIENTO DELEFRIGERADORAdministra el encendido y apagado delcompartimiento refrigerador y permite fijar lasc
E53Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en marcha el aparato, siga lasinstrucciones sobre la instalación (ver Insta
54ECómo moverse en el displaySelección de las temperaturas:Si el compartimiento en cuestión está apagado, en elespacio correspondiente de comunicación
E55Utilizar el congelador en forma óptima• Para regular la temperatura utilice la perilla deFUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR y ON/OFFDEL APARATO (ver Des
56ECubeta de hielo.Su colocación en la parte superior de los cajones delfreezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está encontacto con los alim
E57ABMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de
58EPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
E59Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controle que no
6IUtilizzare il displayImpostare la temperaturaSe il vano interessato è spento, sul relativo spazio disegnalazione sul display (Impostazione SCOMPARTO
60EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).• Si, no
PTCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORInstruções para a utilizaçãoÍndiceInstalação, 62Posicionamento e ligaçãoDescrição do aparelho, 63-64Vista geralPaine
62PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm
PT63ECODescrição doaparelho• Variáveis em número e/ou na posição.* Presente somente em alguns modelos.Visão geralEstas instruções sobre a utilização s
64PTPainel de comandos• Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICOPara ligar e desligar e desligar o compartimentofrigorífero e possibilita definir
PT65Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruçõesde instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o apar
66PTComo deslocar-se no ecrãDefinição das temperaturas:Se o compartimento em questão estiver desligado, noespaço do ecrã correspondente à sinalização
PT67Utilize melhor o congelador• Para regular a temperatura utilize o selector deFUNCIONAMENTO DO CONGELADOR e ON/OFFAPARELHO (veja a Descrição).• Não
68PTRecipiente para geloA posição na parte superior das gavetas no vão do freezerassegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais emcontacto com os a
PT69Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:
I7Utilizzare al meglio il congelatore• Per regolare la temperatura utilizzare la manopolaFUNZIONAMENTO CONGELATORE e ON/OFFPRODOTTO (vedi Descrizione
70PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT71Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não
72PTAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).• Se, apesar de todos os co
8IBacinella GHIACCIO.La collocazione sulla parte superiore dei cassettiripisti nel vano freezer garantisce una maggior pulizia(il ghiaccio non viene p
I9ABManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare l’apparecchio dalla rete di alime
Kommentare zu diesen Handbüchern