Italiano Italiano Italiano Italiano ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE4DxxTVZ4DAxxTVZ4DAAxxTVZ4DAAAxxTVZSommaireMode d’emp
101 2 4 5 73 6654epsDescripción del aparatoPanel de control1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADORpara regular la temperatura del compartimiento ref
111 2 4 5 73 6654epsBeschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in hetkoelgedeelte te regelen. is de optim
121 2 4 5 73 6654eps
13
143971467458461eps2Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura pres
153971467458461eps2Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les comp
163971467458461eps2Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintosmodelos y por lo tanto es posible
173971467458461eps2Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk
183971467458461eps2
193971467458461eps2
20IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
I21ABIndicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più freddadel frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedifigura
22IEvitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato con materiali igieniciche non trasmettono odori. Per mantenere questacaratteristica è nec
I23Smaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle normelocali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva
24GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read theseoperating instructions carefully. They contain important informati
GB25ABTEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area inthe refrigerator.1. Check that OK appears clearly on the indicator light (seediagra
26GBAvoiding mould and unpleasant odours• The appliance is manufactured with hygienic materials whichare odour free. In order to maintain an odour fre
GB27The crossed out “wheeled bin” symbol on the productreminds you of your obligation, that when you dispose of theappliance it must be separately col
28FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il
F29désirez conserver vos aliments dans un environnement moinshumide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dansun environnement plus humide
30F• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminerla poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil etdébranché la fiche,
F31• Attention à ne pas stocker d’aliments trop volumineux dans lapartie du tiroir freezer supérieur occupée par la fabrique deglace s’il y en a une d
32DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S
D33• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: siewürden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolgeKondensbildung verursachen.• ABLAGEN:
34DReinigung Ihres Gerätes• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie dieTürdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonatoder einer mild
D35• Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf diePosition des Pfostens (siehe Abbildung).• Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die o
36DDer Motor läuft ununterbrochen.• Es wurde die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE gedrückt:die gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet oder blink
E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
38E• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nuncacalientes (ver Precauciones y consejos).• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantiene
E39! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar laalarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecerel normal funcionamiento
4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
40E• No colocar alimentos demasiado voluminosos en el cajónfreezer superior si está presente el fabricador de hielo.Eliminación• Eliminación del mater
PL41
42PL
PL43
44PL
NL45Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
46NLfruit van verschillende vormen en afmetingen plaatsen. Degroenteladen zijn ontworpen met het doel de beste conserveringte garanderen. De regulator
NL47Het vermijden van schimmel en vervelendeluchtjes• Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geenluchtjes absorbeert. Teneinde deze
48NLoude huishoudelijke electrische apparaten niet mogenvernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oudeapparaten moeten apart worden ingezam
P49Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr
50Pambiente menos húmido, ou fechá-lo (posição A) para guardá-los em um ambiente mais húmido.ABIndicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais
P51Evite bolor e maus cheiros• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que nãotransmitem odores. Para manter esta característica énecessá
52P• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão deresíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevêque os electrodomésticos não de
SL53
54SLAB
SL55
56SL
SK57
58SK
SK59
6ServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zieStoringen en oplossingen).• Indien, ondanks alle contr
60SK
RO61***** Numai pe anumite modele.
62ROAB
RO63
64RO
RU65
66RU
RU67
68RU
RU69
7 - modello - model - modèle - modell - modelo - model - modelo - numero di serie - serial number - numéro de
RU71
72RU195078764.0312/2010
81 2 4 5 73 6654epsDescrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare latemperatura del vano frigorife
91 2 4 5 73 6654epsDescription de l’appareilTableau de bord1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURpour régler la température à l’intérieur du compartime
Kommentare zu diesen Handbüchern