Whirlpool 4D X (TVZ)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Whirlpool 4D X (TVZ)/HA herunter. Whirlpool 4D X (TVZ)/HA Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
4DxxTVZ
4DAxxTVZ
4DAAxxTVZ
4DAAAxxTVZ
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Description de l’appareil, 15
Installation, 28
Mise en marche et utilisation, 28
Entretien et soin, 29
Précautions et conseils, 30
Anomalies et remèdes, 31
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 14
Installation, 24
Start-up and use, 24
Maintenance and care, 25
Precautions and tips, 26
Troubleshooting, 27
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio, 14
Installazione, 20
Avvio e utilizzo, 20
Manutenzione e cura, 21
Precauzioni e consigli, 22
Anomalie e rimedi, 23
English English
English English
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 10
Descripción del aparato, 16
Instalación, 37
Puesta en funcionamiento y uso, 37
Mantenimiento y cuidados, 38
Precauciones y consejos, 39
Anomalías y soluciones, 40
Español Español
Español Español
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes, 15
Installation, 32
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 32
Wartung und Pflege, 33
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 34
Störungen und Abhilfe, 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebrauchsanleitungen

Italiano Italiano Italiano Italiano ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE4DxxTVZ4DAxxTVZ4DAAxxTVZ4DAAAxxTVZSommaireMode d’emp

Seite 2

101 2 4 5 73 6654epsDescripción del aparatoPanel de control1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADORpara regular la temperatura del compartimiento ref

Seite 3 - 

111 2 4 5 73 6654epsBeschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in hetkoelgedeelte te regelen. is de optim

Seite 4 - Assistance

121 2 4 5 73 6654eps 

Seite 5 - 

13 

Seite 6 - 

143971467458461eps2Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura pres

Seite 7 - 

153971467458461eps2Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les comp

Seite 8

163971467458461eps2Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintosmodelos y por lo tanto es posible

Seite 9

173971467458461eps2Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk

Seite 10 - 

183971467458461eps2

Seite 11 - Descrição do aparelho

193971467458461eps2

Seite 12 - 



Seite 13 - 

20IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Seite 14 - Description of the appliance

I21ABIndicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più freddadel frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedifigura

Seite 15 - Beschreibung Ihres Gerätes

22IEvitare muffe e cattivi odori• L’apparecchio è fabbricato con materiali igieniciche non trasmettono odori. Per mantenere questacaratteristica è nec

Seite 16

I23Smaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle normelocali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva

Seite 17

24GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read theseoperating instructions carefully. They contain important informati

Seite 18

GB25ABTEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area inthe refrigerator.1. Check that OK appears clearly on the indicator light (seediagra

Seite 19

26GBAvoiding mould and unpleasant odours• The appliance is manufactured with hygienic materials whichare odour free. In order to maintain an odour fre

Seite 20 - Avvio e utilizzo

GB27The crossed out “wheeled bin” symbol on the productreminds you of your obligation, that when you dispose of theappliance it must be separately col

Seite 21 - Manutenzione e cura

28FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il

Seite 22 - Precauzioni e consigli

F29désirez conserver vos aliments dans un environnement moinshumide ou bien fermez-le (position A) pour les conserver dansun environnement plus humide

Seite 23 - Anomalie e rimedi



Seite 24 - Start-up and use

30F• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminerla poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil etdébranché la fiche,

Seite 25 - Maintenance and care

F31• Attention à ne pas stocker d’aliments trop volumineux dans lapartie du tiroir freezer supérieur occupée par la fabrique deglace s’il y en a une d

Seite 26 - Precautions and tips

32DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S

Seite 27 - Troubleshooting

D33• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: siewürden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolgeKondensbildung verursachen.• ABLAGEN:

Seite 28 - Mise en marche et utilisation

34DReinigung Ihres Gerätes• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie dieTürdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonatoder einer mild

Seite 29 - Entretien et soin

D35• Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf diePosition des Pfostens (siehe Abbildung).• Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die o

Seite 30 - Précautions et conseils

36DDer Motor läuft ununterbrochen.• Es wurde die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE gedrückt:die gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet oder blink

Seite 31 - Anomalies et remèdes

E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Seite 32 - Gebrauch

38E• Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nuncacalientes (ver Precauciones y consejos).• Recuerde que los alimentos cocidos no se mantiene

Seite 33 - Wartung und Pflege

E39! Si no se efectúa este procedimiento puede desconectar laalarma: dicha alarma no es síntoma de anomalía. Para restablecerel normal funcionamiento

Seite 34 - Hinweise

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Seite 35 - Störungen und Abhilfe

40E• No colocar alimentos demasiado voluminosos en el cajónfreezer superior si está presente el fabricador de hielo.Eliminación• Eliminación del mater

Seite 36

PL41

Seite 37 - Puesta en funcionamiento y

42PL  

Seite 38 - Mantenimiento y cuidados

PL43  

Seite 39 - Precauciones y consejos

44PL 

Seite 40 - Anomalías y soluciones

NL45Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Seite 41 - 

46NLfruit van verschillende vormen en afmetingen plaatsen. Degroenteladen zijn ontworpen met het doel de beste conserveringte garanderen. De regulator

Seite 42 - 

NL47Het vermijden van schimmel en vervelendeluchtjes• Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geenluchtjes absorbeert. Teneinde deze

Seite 43 - 

48NLoude huishoudelijke electrische apparaten niet mogenvernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oudeapparaten moeten apart worden ingezam

Seite 44 - 

P49Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Seite 45 - Starten en gebruik

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr

Seite 46 - Onderhoud en verzorging

50Pambiente menos húmido, ou fechá-lo (posição A) para guardá-los em um ambiente mais húmido.ABIndicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais

Seite 47 - Voorzorgsmaatregelen en

P51Evite bolor e maus cheiros• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que nãotransmitem odores. Para manter esta característica énecessá

Seite 48 - Storingen en oplossingen

52P• A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão deresíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevêque os electrodomésticos não de

Seite 49 - Início e utilização

SL53

Seite 50 - Manutenção e cuidados

54SLAB 

Seite 51 - Precauções e conselhos

SL55

Seite 52 - Anomalias e soluções

56SL

Seite 53 - 

SK57

Seite 54 - 

58SK 

Seite 55 - 

SK59  

Seite 56 - 

6ServiceVoordat u de Servicedienst belt:•Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zieStoringen en oplossingen).• Indien, ondanks alle contr

Seite 57 - 

60SK  

Seite 58 - 

RO61***** Numai pe anumite modele.

Seite 59 - 

62ROAB  

Seite 60 - 

RO63

Seite 61 - 

64RO 

Seite 62 - 

RU65

Seite 63 - 

66RU  

Seite 64 - 

RU67

Seite 65 - 

68RU  

Seite 66 - 

RU69 

Seite 67 - 

7 - modello - model - modèle - modell - modelo - model - modelo - numero di serie - serial number - numéro de

Seite 70

72RU195078764.0312/2010

Seite 71

81 2 4 5 73 6654epsDescrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare latemperatura del vano frigorife

Seite 72 - 195078764.03

91 2 4 5 73 6654epsDescription de l’appareilTableau de bord1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURpour régler la température à l’intérieur du compartime

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare