LFD 11M121LAVAVAJILLASManual de InstruccionesSumarioFicha del producto, 2Precauciones y consejos, 3Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el m
10ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro
ES11Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,laopción se desactiva
12ESAbrillantador y sal regeneradoraUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para
ES13Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p
14ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci
LFD 11M121PTPortuguês, 15Instruções de usoMÁQUINA DE LAVAR LOUÇAResumoFicha de produto, 16Precauções e conselhos, 17Segurança geralEliminaçãoEconomiza
16PTFicha de produtoMarcaHOTPOINT/ARISTONModeloLFD 11M121Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência energética numa esca
PT17Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por
18PTNocasodemudançamantenhaoaparelhoemposiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleoaparel
PT19AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia(veja AnomaliaseSoluções).• Reinicieoprogr
2ESFicha del productoMarcaHOTPOINT/ARISTONModeloLFD 11M121Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre u
20PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr
PT21Carregar os cestos Sugestões Antesdecarregaroscestos,elimineosresíduosdecomidadas louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos
22PTRegule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref
PT23Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz
24PTProgramasPrograma Secagem OpçõesDuração do programaConsumo de água (l/ciclo)Consumo Energia (KWh/ciclo)1. Eco SimInício Retardado - Tabs - Secagem
PT25Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na teclaSECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso iráacender-se e uma nova
26PTAbrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes
PT27* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara
28PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT
PL29Instrukcja obsługiPolski, 29PLLFD 11M121ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 30Zalecenia i środki ostrożności, 31Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOs
ES3Precauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se s
PL30Karta produktuNazwa dostawcyHOTPOINT/ARISTONNazwa modeluLFD 11M121pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14klasa
PL31* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar
PL32W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowanie1.
PL33Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz
PL34Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL35Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL36* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n
PL37* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do
PL38ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytko
PL39Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne n
4ESEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelaci
PL40Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent
PL41Konserwacja i utrzymanieOdłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować wt
PL42Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
TR43Kullanım talimatları İçindekilerürün bilgilerine - Yardım, 44Önlemler ve tavsiyeler 45Genel güvenlikİmha EtmeEnerji tasarrufu ve Çevreye saygıKuru
TR44ürün bilgilerineMarkaHOTPOINT/ARISTONModelLFD 11M121Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1)14 A+++ (düşük tüketim)''dan D (yük
TR45* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Önlemler ve önerilerBu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanıp üretilm
TR46Kurulum* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Taşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu takdirde arka tarafa doğru yatır
TR47Yoğunlaşma önleyici şerit*Bulaşık makinesini kurduktan sonra kapağı açın ve bulaşık makinenizi yoğuşma nedeniyle oluşan muhtemel sorunlardan korum
TR48Genel BakışCihazın açıklaması*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır. Yıkama programı ve seçenekler
TR49Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvı
ES5Cinta anticondensación*Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de
TR50Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebili
TR51Başlangıç ve kullanım* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Deterjanın ölçülmesiİyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan deterja
TR52Yıkama programlarıYıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı
TR53* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Ekstra Kurutma (ExtraDry)Bulaşıkların daha iyi kurutulmasını sağlamak için, EKSTRA KURUTMA tuşuna
TR54Parlatıcı ve rane tuzSadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış ürünleri kullanın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşı
TR55Bakım ve onarımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine t
TR56Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin
LFD 11M121HUMagyar, 57Használati útmutatóMOSOGATÓGÉPTartalom Termékismertető adatlap, 58Óvintézkedések és tanácsok, 59Általános biztonságÁrtalmatlanít
58HUTermékismertető adatlapMárkaHOTPOINT/ARISTONTípusazonosítóLFD 11M121Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1)14Energiahatékonysági osz
HU59Óvintézkedés és tanácsok Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése
6ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados* Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pro
60HUKöltözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!Elhelyezés és vízszintezés1. Csom
HU61Vízlecsapódásgátló csík*A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy me
62HU*** Csak teljes beépítésű modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően válto
HU63* Csak néhány modellnél tartozék.Berámolás a kosarakba Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és
64HU* Csak néhány modellnél tartozék.A felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván
HU65Indítás és használatA mosogatógép elindítása1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. Nyomja meg a BE/KI gombot: a kijelző és a kezelőpanel valamenny
66HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény
HU67Különleges programok és opciókMegjegyzés: a "Gyors és Express 30’" program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítéke
68HUÖblítőszer és regeneráló sóKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi mosogató
HU69* Csak néhány modellnél tartozék.A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja e
ES7Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es ne
70HURendellenességek és elhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő p
LFD 11M121Românã, 71ROMAŞINA DE SPĂLAT VASEInstrucţiuni de utilizareSumar Fişa produsului, 72Precauţii şi sfaturi, 73Siguranţa generalăScoaterea apara
72ROFişa produsuluiMarca HOTPOINT/ARISTONIdenticator model furnizor LFD 11M121Capacitate nominală în număr de setări standard (1) 14Clasa de ecien
RO73Maşina a fost proiectată şi construită în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs.
74RO* Există numai la anumite modele.În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie verticală, iar dacă va necesar, înclinaţi-o pe
RO75Asistenţă Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi Remediere).• Reporniţi
76ROVedere de ansambluDescrierea aparatului*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.Numărul şi tipul programel
RO77Încărcarea coşurilor Sugestii Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele d
78ROReglarea înălţimii coşului superiorPentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate xat în două poziţii: sus şi jos.Se recomandă regl
RO79Pornire şi utilizare* Prezent numai la anumite modele. Introduceţi detergentulUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a
8ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefer
80ROProgrameDatele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizar
RO81Extra uscare (Extra Dry)Pentru a îmbunătăţi uscarea vaselor, apăsaţi tasta EXTRA USCARE şi simbolul se aprinde; apăsarea ulterioară deselectează o
82ROAgent de limpezire şi sare de dedurizareFolosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială, ni
RO83Întreţinere şi curăţireÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare pentru a elimina pericol
84RO* Prezent numai la anumite modele. În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela l
ES9Puesta en funcionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de
Kommentare zu diesen Handbüchern