KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 2-7PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBeschri
NLBE10Praktisch advies voor het gebruik van debrandersVoor een optimaal rendement dient u het volgende teonthouden:• gebruik voor iedere brander de pa
NLBE11Practische raadgevingen voor hetgebruik van de keramischePos. 0123456789101112StralingsplaatUitBoter, chocolade smelten.Opwarmen vloeistoffen.Vl
NLBE12Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijz
NLBE13De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE14Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
KOCHMULDEPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/HA
BE16! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE17• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu
BE18LGRVor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichenBestimmungen entspricht;• die Netzsteckdose fü
BE19Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)
NLBE2! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe
BE20Merkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErdgas
BE21Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• Betriebsanzeigeleuchte der Glaskeramik-Kochfeld*:Diese leuchtet, sobald der Regle
BE22Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri
BE23C.Restwärmeanzeige: Diese zeigt an, dass dieKochzone, auch wenn sie bereits ausgeschaltetwurde, noch heiß ist, und eine Temperatur vonmehr als 60°
BE24Praktische Hinweise zum Einsatz derGlaskeramik-KochzonePos. 0123456789101112StrahlerplatteAusgeschaltetZum Schmelzen von Butter und SchokoladeZum
BE25Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
BE26Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo
BE27Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
PT28PLANOPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH 730 RT/HA
PT29! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec
NLBE3Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding
PT30560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrentePosição do gancho Atráspara H=40mm! Ut
PT31Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada demaneira a não provocar solicitações de nenhum género aoap
PT32Características dos queimadores e bicosTabela 1 Gás liquido
PT33Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• Indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAPAPARA COZER DE VIDRO CERÂMICA* acende-se
PT34! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
PT35Para qualquer posição do manípulo diferente deapagado, acende-se o indicador luminoso defuncionamento para cozer de Vidro Cerâmica.Conselhos práti
PT36Conselhos práticos para a utilização dovidro cerâmicaPos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer lí
PT37Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT38Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
PT39Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz
NLBE4LGR- of met een flexibile buis van roestvrij staal die in demuur zit en voortzet met bedradingsverbinder.Daarbij dient het apparaat uitgerust te
40RSВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬPH 760 RF/HAPH 760 RF GH/HAPZ 760 RF/HAPH 760 F/HAPH 760 F GH/HAPH 750 RT GH/HAPH 750/HAPH 750 T/HAPH 750 T GH/HAPH 741 RQO GH/HAPH
41RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новое местожительства
42RS! Используите крюки из комплекта «вспомогательныепринадлежности»• Если варочная панель не устанавливается сверхувстроенного духового шкафа, необхо
43RSПодсоединение при помощи гибкои трубки изнержавеющеи стали со сплошными стенками срезьбовыми соединениями.Патрубок подачи газа в изделие имеет цил
44RSТаблица 1 Сжиженный газ Природный газ Горелка Диаметр (мм) Тепловая мощность кВт (p.c.s.*) Тепловая мощность кВт (p.c.s.*) Байпас 1/100 Форсунка
45RSОписание изделияОбщии вид* Имеется только в некоторых моделях• Индикатор работы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИ* загорается, когда регуляторповернут в любое
46RS! На каждом регуляторе показано положение газовоиили электрическои конфорки (если имеется), котороиданная рукоятка управляет.Газовые конфоркиПри п
47RSПрактические советы поэксплуатации газовых горелокДля максимальнои отдачи следует помнитьследующее:• для каждои конфорки используите подходящуюпос
48RSПрактические рекомендации поиспользованию стеклокерамическойварочной панели*ƒ. “ …0 …1 … “… “,
49RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо внимате
NLBE5Elektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)
50RSОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия! Не
51RSНеисправности иметоды их устраненияЕсли ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания проверьте,можно ли ус
52RS04/2011 - 195061743.03XEROX FABRIANO
NLBE6Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie)
NLBE7* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturele G25 P.C.S. = 32,49
NLBE8Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• Controlelampje WERKING KERAMISCHKOOKPLAAT*: gaat aan als de
NLBE9! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff
Kommentare zu diesen Handbüchern