DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
10 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instr
11 Filtering version In the case where it is not possible to discharge the cooking fumes and steam outside, the hood can be used in the filtering ve
12 edge of template N2 (*). Fig. 7-8 c. Make the holes as indicated. Fix 2 hooks (*) R to the wall with screws and dowels. Fig. 7 d. In case the th
13 After-sales service Before calling the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given i
14 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera da
15 l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération e
16 b. Fixez les étriers avec les vis et douilles taraudées. (Fig. 4.3). Vissez sur les étriers les vis sans tête jusqu’à moitié de course; elles s
17 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) Retient les odeurs désagréables de cuisson. La saturation du charbon actif se constate
LIB0003570 Ed. 09/09
6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die
7 hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlun
8 Bringen Sie auf der Abluftöffnung den Verbindungsring (Bild 3.2 Bajonettverschluss) oder das Luftleitblech (*) (Bild 3.3) an. Vergewissern Sie
9 Fettfilter Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Wenn dieser sich innerhalb eines Stützgitters befindet, kan
Kommentare zu diesen Handbüchern